New American Standard Bible (©1995) "Therefore behold, I am against the prophets," declares the LORD, "who steal My words from each other.King James Bible Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour. American King James Version Therefore, behold, I am against the prophets, said the LORD, that steal my words every one from his neighbor. American Standard Version Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbor. Douay-Rheims Bible Therefore behold I am against the prophets, saith the Lord: who steal my words every one from his neighbor. Darby Bible Translation Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbour. English Revised Version Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour. Webster's Bible Translation Therefore behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbor. World English Bible Therefore, behold, I am against the prophets, says Yahweh, who steal my words everyone from his neighbor. Young's Literal Translation Therefore, lo, I am against the prophets, An affirmation of Jehovah, Stealing My words each from his neighbour. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea ecce ego ad prophetas ait Dominus qui furantur verba mea unusquisque a proximo suo Jeremías 23:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por tanto, he aquí, estoy contra los profetas--declara el SEÑOR-- que se roban mis palabras el uno al otro. Jeremías 23:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Por tanto, estoy contra los profetas," declara el SEÑOR, "que se roban Mis palabras el uno al otro. Jeremías 23:30 Spanish: Reina Valera (1909) Por tanto, he aquí yo contra los profetas, dice Jehová, que hurtan mis palabras cada uno de su más cercano. Jeremías 23:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por tanto, he aquí yo estoy contra los profetas, dice el SEÑOR, que hurtan mis palabras cada uno de su más cercano. Jeremías 23:30 Spanish: Modern Por tanto, he aquí, yo estoy contra los profetas que hurtan mis palabras, cada uno de su vecino, dice Jehovah. Jérémie 23:30 French: Louis Segond (1910) C'est pourquoi voici, dit l'Eternel, j'en veux aux prophètes Qui se dérobent mes paroles l'un à l'autre. Jérémie 23:30 French: Darby C'est pourquoi, voici, dit l'Éternel, j'en veux aux prophètes qui volent mes paroles chacun à son prochain. Jérémie 23:30 French: Martin (1744) C'est pourquoi voici, j'en veux aux Prophètes, dit l'Eternel, qui dérobent mes paroles, chacun de son prochain. Jeremia 23:30 German: Luther (1912) Darum siehe, ich will an die Propheten, spricht der HERR, die mein Wort stehlen einer dem andern. Jeremia 23:30 German: Luther (1545) Darum siehe, ich will an die Propheten, spricht der HERR, die mein Wort stehlen einer dem andern. Jeremia 23:30 German: Elberfelder (1871) Darum siehe, ich will an die Propheten, spricht Jehova, die einer vom anderen meine Worte stehlen. 耶 利 米 書 23:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 說 : 那 些 先 知 各 從 鄰 舍 偷 竊 我 的 言 語 , 因 此 我 必 與 他 們 反 對 。 耶 利 米 書 23:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 说 : 那 些 先 知 各 从 邻 舍 偷 窃 我 的 言 语 , 因 此 我 必 与 他 们 反 对 。 Therefore behold I am against the prophets saith the LORD that steal my words every one from his neighbour Therefore behold I am against the prophets nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. that steal ganab (gaw-nab') to thieve; by implication, to deceive -- carry away, indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth. my words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) from his neighbour rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.Jeremiah 23:30 Multilingual Bible Jérémie 23:30 French Jeremías 23:30 Biblia Paralela 耶 利 米 書 23:30 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |