New American Standard Bible (©1995) "A destroyer will come to every city, So that no city will escape; The valley also will be ruined And the plateau will be destroyed, As the LORD has said.King James Bible And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken. American King James Version And the spoiler shall come on every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD has spoken. American Standard Version And the destroyer shall come upon every city, and no city shall escape; the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed; as Jehovah hath spoken. Douay-Rheims Bible And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: and the valleys shall perish, and the plains shall be destroyed, for the Lord hath spoken: Darby Bible Translation And the waster shall come upon every city, that not a city shall escape; and the valley shall perish, and the plateau shall be destroyed: as Jehovah hath said. English Revised Version And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape; the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed; as the LORD hath spoken. Webster's Bible Translation And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken. World English Bible The destroyer shall come on every city, and no city shall escape; the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed; as Yahweh has spoken. Young's Literal Translation And come in doth a spoiler unto every city, And no city doth escape, And perished hath the valley, And destroyed been the plain, as Jehovah said. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et veniet praedo ad omnem urbem et urbs nulla salvabitur et peribit vallis et dissipabuntur campestria quoniam dixit Dominus Jeremías 48:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Vendrá el destructor de cada ciudad, y ninguna ciudad escapará; también el valle será devastado, y la meseta será destruida, como ha dicho el SEÑOR. Jeremías 48:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Vendrá el destructor de cada ciudad, Y ninguna ciudad escapará; También el valle será devastado, Y la meseta será destruida, Como ha dicho el SEÑOR. Jeremías 48:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y vendrá destruidor á cada una de las ciudades, y ninguna ciudad escapará: arruinaráse también el valle, y será destruída la campiña, como ha dicho Jehová. Jeremías 48:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vendrá destruidor a cada una de las ciudades, y ninguna ciudad escapará; se arruinará también el valle, y será destruida la campiña, como dijo el SEÑOR. Jeremías 48:8 Spanish: Modern Vendrá el destructor a cada ciudad, y ninguna escapará. También será arruinado el valle, y será destruida la llanura, como ha dicho Jehovah. Jérémie 48:8 French: Louis Segond (1910) Le dévastateur entrera dans chaque ville, Et aucune ville n'échappera; La vallée périra et la plaine sera détruite, Comme l'Eternel l'a dit. Jérémie 48:8 French: Darby Et le dévastateur viendra contre chaque ville, et pas une ville n'échappera; et la vallée périra, et le plateau sera dévasté, comme l'Éternel l'a dit. Jérémie 48:8 French: Martin (1744) Et celui qui fait le dégât entrera dans toutes les villes, et pas une ville n'échappera; la vallée périra, et le plat pays sera détruit, suivant ce que l'Eternel a dit; Jeremia 48:8 German: Luther (1912) Denn der Verstörer wird über alle Städte kommen, daß nicht eine Stadt entrinnen wird. Es sollen beide, die Gründe verderbt und die Ebenen verstört werden; denn der HERR hat's gesagt. Jeremia 48:8 German: Luther (1545) Denn der Verstörer wird über alle Städte kommen, daß nicht eine Stadt entrinnen wird. Es sollen beide, die Gründe verderbet und die Ebenen verstöret werden; denn der HERR hat's gesagt. Jeremia 48:8 German: Elberfelder (1871) Und der Verwüster wird über jede Stadt kommen, und keine Stadt wird entrinnen; und das Tal wird zu Grunde gehen und die Ebene vernichtet werden, wie Jehova gesprochen hat. 耶 利 米 書 48:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 行 毀 滅 的 必 來 到 各 城 , 並 無 一 城 得 免 。 山 谷 必 致 敗 落 , 平 原 必 被 毀 壞 ; 正 如 耶 和 華 所 說 的 。 耶 利 米 書 48:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 行 毁 灭 的 必 来 到 各 城 , 并 无 一 城 得 免 。 山 谷 必 致 败 落 , 平 原 必 被 毁 坏 ; 正 如 耶 和 华 所 说 的 。 And the spoiler shall come upon every city and no city shall escape the valley also shall perish and the plain shall be destroyed as the LORD hath spoken And the spoiler shadad (shaw-dad') to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage -- dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), utterly, (lay) waste. shall come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) upon every city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and no city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. shall escape malat (maw-lat') to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks the valley `emeq (ay'-mek) a vale (i.e. broad depression) -- dale, vale, valley (often used as a part of proper names). also shall perish 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) and the plain miyshowr (mee-shore') equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness. shall be destroyed shamad (shaw-mad') to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly. as the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath spoken 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)Jeremiah 48:8 Multilingual Bible Jérémie 48:8 French Jeremías 48:8 Biblia Paralela 耶 利 米 書 48:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |