New American Standard Bible (©1995) Then Jeremiah said to Seraiah, "As soon as you come to Babylon, then see that you read all these words aloud,King James Bible And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words; American King James Version And Jeremiah said to Seraiah, When you come to Babylon, and shall see, and shall read all these words; American Standard Version And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, then see that thou read all these words, Douay-Rheims Bible And Jeremias said to Saraias: When thou shalt come into Babylon, and shalt see, and shalt read all these words, Darby Bible Translation And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, see that thou read all these words; English Revised Version And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, then see that thou read all these words, Webster's Bible Translation And Jeremiah said to Seraiah, When thou shalt come to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words; World English Bible Jeremiah said to Seraiah, When you come to Babylon, then see that you read all these words, Young's Literal Translation And Jeremiah saith unto Seraiah, 'When thou dost enter Babylon, then thou hast seen, and hast read all these words, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit Hieremias ad Saraiam cum veneris Babylonem et videris et legeris omnia verba haec Jeremías 51:61 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Jeremías dijo a Seraías: Tan pronto llegues a Babilonia, lee en voz alta todas estas palabras, Jeremías 51:61 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Jeremías dijo a Seraías: "Tan pronto llegues a Babilonia, lee en voz alta todas estas palabras, Jeremías 51:61 Spanish: Reina Valera (1909) Y dijo Jeremías á Seraías: Cuando llegares á Babilonia, y vieres y leyeres todas estas cosas, Jeremías 51:61 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dijo Jeremías a Seraías: Cuando llegares a Babilonia, y vieres y leyeres todas estas cosas, Jeremías 51:61 Spanish: Modern Jeremías dijo a Seraías: "Cuando llegues a Babilonia, cumple en leer todas estas palabras. Jérémie 51:61 French: Louis Segond (1910) Jérémie dit à Seraja: Lorsque tu seras arrivé à Babylone, tu auras soin de lire toutes ces paroles, Jérémie 51:61 French: Darby Et Jérémie dit à Seraïa: Quand tu seras venu à Babylone, alors regarde et lis toutes ces paroles; Jérémie 51:61 French: Martin (1744) Jérémie donc dit à Séraja : Sitôt que tu seras venu à Babylone, et que tu l'auras vue, tu liras toutes ces paroles-là; Jérémie 51:61 French: Ostervald (1744) Jérémie dit à Séraja: Sitôt que tu seras arrivé à Babylone, tu regarderas et tu liras toutes ces paroles, Jeremia 51:61 German: Luther (1912) Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du gen Babel kommst, so schaue zu und lies alle diese Worte Jeremia 51:61 German: Luther (1545) Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du gen Babel kommst, so schaue zu und lies alle diese Worte Jeremia 51:61 German: Elberfelder (1871) Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du nach Babel kommst, so sieh zu und lies alle diese Worte, 耶 利 米 書 51:61 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 對 西 萊 雅 說 : 你 到 了 巴 比 倫 務 要 念 這 書 上 的 話 ; 耶 利 米 書 51:61 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 利 米 对 西 莱 雅 说 : 你 到 了 巴 比 伦 务 要 念 这 书 上 的 话 ; 耶 利 米 書 51:61 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶利米对西莱雅说:“你到了巴比伦以后,一定要宣读这一切话, 耶 利 米 書 51:61 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶利米對西萊雅說:“你到了巴比倫以後,一定要宣讀這一切話, And Jeremiah said to Seraiah When thou comest to Babylon and shalt see and shalt read all these words And Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to Seraiah Srayah (ser-aw-yaw') Jah has prevailed; Serajah, the name of nine Israelites -- Seraiah. When thou comest bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. and shalt see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. and shalt read qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) all these words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a causeJeremiah 51:61 Multilingual Bible Jérémie 51:61 French Jeremías 51:61 Biblia Paralela 耶 利 米 書 51:61 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |