New American Standard Bible (©1995) The message which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the grandson of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. (Now Seraiah was quartermaster.)King James Bible The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince. American King James Version The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince. American Standard Version The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief chamberlain. Douay-Rheims Bible The word that Jeremias the prophet commanded Saraias the son of Nerias, the son of Maasias, when he went with king Sedecias to Babylon, in the fourth year of his reign: now Saraias was chief over the prophecy. Darby Bible Translation The word that Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Nerijah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief chamberlain. English Revised Version The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief chamberlain. Webster's Bible Translation The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince. World English Bible The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief quartermaster. Young's Literal Translation The word that Jeremiah the prophet hath commanded Seraiah son of Neriah, son of Maaseiah, in his going with Zedekiah king of Judah to Babylon, in the fourth year of his reign -- and Seraiah is a quiet prince; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata verbum quod praecepit Hieremias prophetes Saraiae filio Neriae filii Maasiae cum pergeret cum Sedecia rege in Babylonem in anno quarto regni eius Saraias autem erat princeps prophetiae Jeremías 51:59 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mensaje que el profeta Jeremías mandó a Seraías, hijo de Nerías, hijo de Maasías, cuando fue con Sedequías, rey de Judá, a Babilonia en el año cuarto de su reinado. (Seraías era jefe de abastecimientos.) Jeremías 51:59 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mensaje que el profeta Jeremías mandó a Seraías, hijo de Nerías, hijo de Maasías, cuando fue con Sedequías, rey de Judá, a Babilonia en el año cuarto de su reinado. (Seraías era jefe de abastecimientos.) Jeremías 51:59 Spanish: Reina Valera (1909) Palabra que envió Jeremías profeta á Seraías hijo de Nerías, hijo de Maasías, cuando iba con Sedechîas rey de Judá á Babilonia, el cuarto año de su reinado. Y era Seraías el principal camarero. Jeremías 51:59 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Palabra que envió Jeremías profeta a Seraías hijo de Nerías, hijo de Maasías, cuando iba con Sedequías rey de Judá a Babilonia, el cuarto año de su reinado. Y era Seraías el principal camarero. Jeremías 51:59 Spanish: Modern Éstas son la palabras que envió el profeta Jeremías a Seraías hijo de Nerías, hijo de Maasías, cuando iba con Sedequías, rey de Judá, a Babilonia, en el cuarto año de su reinado. Seraías era el jefe de campamento. Jérémie 51:59 French: Louis Segond (1910) Ordre donné par Jérémie, le prophète, à Seraja, fils de Nérija, fils de Machséja, lorsqu'il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de Sédécias. Or, Seraja était premier chambellan. Jérémie 51:59 French: Darby La parole que Jérémie le prophète commanda à Seraïa, fils de Nérija, fils de Makhséïa, quand il alla avec Sédécias, roi de Juda, à Babylone, en la quatrième année de son règne; or Seraïa était premier chambellan. Jérémie 51:59 French: Martin (1744) C'est ici l'ordre que Jérémie le Prophète donna à Séraja, fils de Nérija, fils de Mahaséja, quand il alla de la part de Sédécias Roi de Juda en Babylone, la quatrième année de son Règne; or Séraja était principal Chambellan. Jérémie 51:59 French: Ostervald (1744) C'est ici l'ordre que Jérémie, le prophète, donna à Séraja, fils de Nérija, fils de Machséja, quand il alla à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année de son règne. Or Séraja était premier chambellan. Jeremia 51:59 German: Luther (1912) Dies ist das Wort, das der Prophet Jeremia befahl Seraja dem Sohn Nerias, des Sohnes Maasejas, da er zog mit Zedekia, dem König in Juda, gen Babel im vierten Jahr seines Königreichs. Und Seraja war der Marschall für die Reise. Jeremia 51:59 German: Luther (1545) Dies ist das Wort, das der Prophet Jeremia befahl Seraja, dem Sohn Nerias, des Sohns Mahseas, da er zog mit Zedekia, dem Könige in Juda, gen Babel im vierten Jahr seines Königreichs. Und Seraja war ein friedsamer Fürst. Jeremia 51:59 German: Elberfelder (1871) Das Wort, welches der Prophet Jeremia Seraja, dem Sohne Nerijas, des Sohnes Machsejas, gebot, als er mit Zedekia, dem König von Juda, im vierten Jahre seiner Regierung nach Babel zog; und Seraja war Reisemarschall (W. Fürst des Ruheortes.) 耶 利 米 書 51:59 Chinese Bible: Union (Traditional) 猶 大 王 西 底 家 在 位 第 四 年 , 上 巴 比 倫 去 的 時 候 , 瑪 西 雅 的 孫 子 、 尼 利 亞 的 兒 子 西 萊 雅 與 王 同 去 ( 西 萊 雅 是 王 宮 的 大 臣 ) , 先 知 耶 利 米 有 話 吩 咐 他 。 耶 利 米 書 51:59 Chinese Bible: Union (Simplified) 犹 大 王 西 底 家 在 位 第 四 年 , 上 巴 比 伦 去 的 时 候 , 玛 西 雅 的 孙 子 、 尼 利 亚 的 儿 子 西 莱 雅 与 王 同 去 ( 西 莱 雅 是 王 宫 的 大 臣 ) , 先 知 耶 利 米 有 话 吩 咐 他 。 耶 利 米 書 51:59 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶利米的预言传到巴比伦犹大王西底家执政的第四年,玛西雅的孙子、尼利亚的儿子西莱雅和王同去巴比伦的时候,耶利米先知有话吩咐西莱雅,他是掌管住宿事务的官员。 耶 利 米 書 51:59 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶利米的預言傳到巴比倫猶大王西底家執政的第四年,瑪西雅的孫子、尼利亞的兒子西萊雅和王同去巴比倫的時候,耶利米先知有話吩咐西萊雅,他是掌管住宿事務的官員。 The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah the son of Maaseiah when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign And this Seraiah was a quiet prince The word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause which Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. the prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. Seraiah Srayah (ser-aw-yaw') Jah has prevailed; Serajah, the name of nine Israelites -- Seraiah. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Neriah Neriyah (nay-ree-yaw') light of Jah; Nerijah, an Israelite -- Neriah. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Maaseiah Machceyah (makh-say-yaw') refuge of (i.e. in) Jah; Machsejah, an Israelite -- Maaseiah. when he went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) with Zedekiah Tsidqiyah (tsid-kee-yaw') right of Jah; Tsidkijah, the name of six Israelites -- Zedekiah, Zidkijah. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. into Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. in the fourth rbiy`iy (reb-ee-ee') fourth; also (fractionally) a fourth -- foursquare, fourth (part). year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). of his reign malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel And this Seraiah Srayah (ser-aw-yaw') Jah has prevailed; Serajah, the name of nine Israelites -- Seraiah. was a quiet mnuwchah (men-oo-khaw') repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode -- comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still. prince sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.Jeremiah 51:59 Multilingual Bible Jérémie 51:59 French Jeremías 51:59 Biblia Paralela 耶 利 米 書 51:59 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |