Job 10:2

Charges
Clear
Condemn
Contend
Contendest
Shew
Show
Sinner
Wherefore

Charges
Clear
Condemn
Contend
Contendest
Shew
Sinner
Strive
Strivest
Wherefore

Charges
Clear
Condemn
Contend
Contendest
Shew
Sinner
Strive
Strivest
Wherefore
<< Job 10:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why You contend with me.

King James Bible
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.

American King James Version
I will say to God, Do not condemn me; show me why you contend with me.

American Standard Version
I will say unto God, Do not condemn me; Show me wherefore thou contendest with me.

Douay-Rheims Bible
I will say to God: Do not condemn me: tell me why thou judgest me so.

Darby Bible Translation
I will say unto +God, Do not condemn me; shew me wherefore thou strivest with me.

English Revised Version
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.

Webster's Bible Translation
I will say to God, Do not condemn me; show me why thou contendest with me.

World English Bible
I will tell God, 'Do not condemn me. Show me why you contend with me.

Young's Literal Translation
I say unto God, 'Do not condemn me, Let me know why Thou dost strive with me.

איוב 10:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֹמַ֣ר אֶל־אֱ֭לֹוהַּ אַל־תַּרְשִׁיעֵ֑נִי הֹֽ֝ודִיעֵ֗נִי עַ֣ל מַה־תְּרִיבֵֽנִי׃

איוב 10:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אמר אל־אלוה אל־תרשיעני הודיעני על מה־תריבני׃

איוב 10:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֹמַר אֶל־אֱלֹוהַּ אַל־תַּרְשִׁיעֵנִי הֹודִיעֵנִי עַל מַה־תְּרִיבֵנִי׃

איוב 10:2 Hebrew Bible
אמר אל אלוה אל תרשיעני הודיעני על מה תריבני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicam Deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudices

Job 10:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Le diré a Dios: ``No me condenes, hazme saber por qué contiendes conmigo.

Job 10:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Le diré a Dios: 'No me condenes, Hazme saber que tienes contra mí.

Job 10:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Diré á Dios: no me condenes; Hazme entender por qué pleiteas conmigo.

Job 10:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué pleiteas conmigo.

Job 10:2 Spanish: Modern
Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo.

Job 10:2 French: Louis Segond (1910)
Je dis à Dieu: Ne me condamne pas! Fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!

Job 10:2 French: Darby
Je dirai à +Dieu: Ne me condamne pas; fais-moi savoir pourquoi tu contestes avec moi.

Job 10:2 French: Martin (1744)
Je dirai à Dieu : Ne me condamne point; montre-moi pourquoi tu plaides contre moi?

Hiob 10:2 German: Luther (1912)
und zu Gott sagen: Verdamme mich nicht! laß mich wissen, warum du mit mir haderst.

Hiob 10:2 German: Luther (1545)
und zu Gott sagen: Verdamme mich nicht; laß mich wissen, warum du mit mir haderst!

Hiob 10:2 German: Elberfelder (1871)
Ich will zu Gott sagen: Verdamme mich nicht! laß mich wissen, worüber du mit mir rechtest.

約 伯 記 10:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
對   神 說 : 不 要 定 我 有 罪 , 要 指 示 我 , 你 為 何 與 我 爭 辯 ?

約 伯 記 10:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
对   神 说 : 不 要 定 我 有 罪 , 要 指 示 我 , 你 为 何 与 我 争 辩 ?
I will say unto God Do not condemn me shew me wherefore thou contendest with me


I will say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto God
'elowahh  (el-o'-ah)
a deity or the Deity -- God, god.
Do not condemn
rasha`  (raw-shah')
to be (causatively, do or declare) wrong; by implication, to disturb, violate -- condemn, make trouble, vex, be (commit, deal, depart, do) wicked(-ly, -ness).
me shew
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
me wherefore thou contendest
riyb  (reeb)
to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend
with me

Job 10:2 Multilingual Bible

Job 10:2 French

Job 10:2 Biblia Paralela

約 伯 記 10:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Charges
Clear
Condemn
Contend
Contendest
Shew
Show
Sinner
Wherefore

Charges
Clear
Condemn
Contend
Contendest
Shew
Sinner
Strive
Strivest
Wherefore

Charges
Clear
Condemn
Contend
Contendest
Shew
Sinner
Strive
Strivest
Wherefore