John 11:16

Didymus
Die
Disciples
Fellow
Let's
Rest
Thomas
Twin

Death
Didymus
Die
Disciples
Fellow
Fellowdisciples
Fellow-disciples
Let's
Named
Rest
Thomas
Twin

Death
Didymus
Die
Disciples
Fellow
Fellowdisciples
Fellow-disciples
Let's
Named
Rest
Thomas
Twin
<< John 11:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
Therefore Thomas, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let us also go, so that we may die with Him."

King James Bible
Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.

American King James Version
Then said Thomas, which is called Didymus, to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.

American Standard Version
Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.

Douay-Rheims Bible
Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples: Let us also go, that we may die with him.

Darby Bible Translation
Thomas therefore, called Didymus, said to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.

English Revised Version
Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.

Webster's Bible Translation
Then said Thomas, who is called Didymus, to his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.

World English Bible
Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let's go also, that we may die with him."

Young's Literal Translation
therefore said Thomas, who is called Didymus, to the fellow-disciples, 'We may go -- we also, that we may die with him,'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν οὖν Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος τοῖς συνμαθηταῖς· ἄγωμεν καὶ ἡμεῖς ἵνα ἀποθάνωμεν μετ’ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπεν οὖν Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος τοῖς συμμαθηταῖς· Ἄγωμεν καὶ ἡμεῖς ἵνα ἀποθάνωμεν μετ’ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν οὖν Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος τοῖς συμμαθηταῖς Ἄγωμεν καὶ ἡμεῖς ἵνα ἀποθάνωμεν μετ' αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν οὖν Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος τοῖς συμμαθηταῖς· ἄγωμεν καὶ ἡμεῖς ἵνα ἀποθάνωμεν μετ’ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ειπεν ουν θωμας ο λεγομενος διδυμος τοις συμμαθηταις αγωμεν και ημεις ινα αποθανωμεν μετ αυτου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν ουν θωμας ο λεγομενος διδυμος τοις συμμαθηταις αγωμεν και ημεις ινα αποθανωμεν μετ αυτου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ειπεν ουν θωμας ο λεγομενος διδυμος τοις συμμαθηταις αγωμεν και ημεις ινα αποθανωμεν μετ αυτου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν ουν θωμας ο λεγομενος διδυμος τοις συμμαθηταις αγωμεν και ημεις ινα αποθανωμεν μετ αυτου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:16 Greek NT: Westcott/Hort
ειπεν ουν θωμας ο λεγομενος διδυμος τοις συμμαθηταις αγωμεν και ημεις ινα αποθανωμεν μετ αυτου

John 11:16 Hebrew Bible
ויאמר תומא הנקרא דידומוס אל התלמידים חבריו נלכה גם אנחנו למען נמות עמו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit ergo Thomas qui dicitur Didymus ad condiscipulos eamus et nos ut moriamur cum eo

Juan 11:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tomás, llamado el Dídimo, dijo entonces a sus condiscípulos: Vamos nosotros también para morir con El.

Juan 11:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tomás, llamado el Dídimo (el Gemelo), dijo entonces a sus condiscípulos: "Vamos nosotros también para morir con El."

Juan 11:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Dijo entonces Tomás, el que se dice el Dídimo, á sus condiscípulos: Vamos también nosotros, para que muramos con él.

Juan 11:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dijo entonces Tomás, el que se dice el Dídimo, a sus condiscípulos: Vamos también nosotros, para que muramos con él.

Juan 11:16 Spanish: Modern
Entonces Tomás, que se llamaba Dídimo, dijo a sus condiscípulos: --Vamos también nosotros, para que muramos con él.

Jean 11:16 French: Louis Segond (1910)
Sur quoi Thomas, appelé Didyme, dit aux autres disciples: Allons aussi, afin de mourir avec lui.

Jean 11:16 French: Darby
Thomas donc, appelé Didyme, dit à ses condisciples: Allons-y, nous aussi, afin que nous mourions avec lui.

Jean 11:16 French: Martin (1744)
Alors Thomas, appelé Didyme, dit à ses condisciples : allons-y aussi, afin que nous mourions avec lui.

Jean 11:16 French: Ostervald (1744)
Thomas, appelé Didyme (le Jumeau), dit aux autres disciples: Allons, nous aussi, afin de mourir avec lui.

Johannes 11:16 German: Luther (1912)
Da sprach Thomas, der genannt ist Zwilling, zu den Jüngern: Laßt uns mitziehen, daß wir mit ihm sterben!

Johannes 11:16 German: Luther (1545)
Da sprach Thomas, der da genannt ist Zwilling, zu den Jüngern: Lasset uns mit ziehen, daß wir mit ihm sterben!

Johannes 11:16 German: Elberfelder (1871)
Da sprach Thomas, der Zwilling (O. Didymus) genannt ist, zu den Mitjüngern: Laßt auch uns gehen, auf daß wir mit ihm sterben.

約 翰 福 音 11:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
多 馬 , 又 稱 為 低 土 馬 , 就 對 那 同 作 門 徒 的 說 : 我 們 也 去 和 他 同 死 罷 。

約 翰 福 音 11:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
多 马 , 又 称 为 低 土 马 , 就 对 那 同 作 门 徒 的 说 : 我 们 也 去 和 他 同 死 罢 。

約 翰 福 音 11:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那称为“双生子”的多马,对其他的门徒说:“我们也去跟他一同死吧!”

約 翰 福 音 11:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那稱為“雙生子”的多馬,對其他的門徒說:“我們也去跟他一同死吧!”
Then said Thomas which is called Didymus unto his fellowdisciples Let us also go that we may die with him


ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
θωμας  noun - nominative singular masculine
Thomas  tho-mas':  the twin; Thomas, a Christian -- Thomas.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λεγομενος  verb - present passive participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
διδυμος  noun - nominative singular masculine
Didumos  did'-oo-mos:  double, i.e. twin; Didymus, a Christian -- Didymus.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συμμαθηταις  noun - dative plural masculine
summathetes  soom-math-ay-tace':  a co-learner (of Christianity) -- fellow disciple.
αγωμεν  verb - present active subjunctive - first person
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
αποθανωμεν  verb - second aorist active subjunctive - first person
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

John 11:16 Multilingual Bible

Jean 11:16 French

Juan 11:16 Biblia Paralela

約 翰 福 音 11:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Didymus
Die
Disciples
Fellow
Let's
Rest
Thomas
Twin

Death
Didymus
Die
Disciples
Fellow
Fellowdisciples
Fellow-disciples
Let's
Named
Rest
Thomas
Twin

Death
Didymus
Die
Disciples
Fellow
Fellowdisciples
Fellow-disciples
Let's
Named
Rest
Thomas
Twin