John 18:24

Annas
Bound
Caiaphas
Ca'iaphas
Chained
Chief
High
Priest

Annas
Bound
Caiaphas
Ca'iaphas
Chained
Chief
Priest

Annas
Bound
Caiaphas
Ca'iaphas
Chained
Chief
Priest
<< John 18:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.

King James Bible
Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.

American King James Version
Now Annas had sent him bound to Caiaphas the high priest.

American Standard Version
Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.

Douay-Rheims Bible
And Annas sent him bound to Caiphas the high priest.

Darby Bible Translation
Annas then had sent him bound to Caiaphas the high priest.

English Revised Version
Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.

Webster's Bible Translation
(Now Annas had sent him bound to Caiaphas the high priest.)

World English Bible
Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.

Young's Literal Translation
Annas then sent him bound to Caiaphas the chief priest.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀπέστειλεν οὖν αὐτὸν ὁ Ἅννας δεδεμένον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπέστειλεν αὐτὸν ὁ Ἅννας δεδεμένον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπέστειλεν αὐτὸν ὁ Ἅννας δεδεμένον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπέστειλεν οὖν αὐτὸν ὁ Ἅννας δεδεμένον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
απεστειλεν ουν αυτον ο αννας δεδεμενον προς καιαφαν τον αρχιερεα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απεστειλεν αυτον ο αννας δεδεμενον προς καιαφαν τον αρχιερεα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:24 Greek NT: Textus Receptus (1550)
απεστειλεν αυτον ο αννας δεδεμενον προς καιαφαν τον αρχιερεα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απεστειλεν ουν αυτον ο αννας δεδεμενον προς καιαφαν τον αρχιερεα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:24 Greek NT: Westcott/Hort
απεστειλεν ουν αυτον ο αννας δεδεμενον προς καιαφαν τον αρχιερεα

John 18:24 Hebrew Bible
וישלחהו חנן אסור בזקים אל קיפא הכהן הגדול׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et misit eum Annas ligatum ad Caiaphan pontificem

Juan 18:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Anás entonces le envió atado a Caifás, el sumo sacerdote.

Juan 18:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Anás entonces Lo envió atado a Caifás, el sumo sacerdote.

Juan 18:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Anás le había enviado atado á Caifás pontífice.

Juan 18:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Así lo envió Anás atado a Caifás, el sumo sacerdote.

Juan 18:24 Spanish: Modern
Entonces Anás le envió atado a Caifás, el sumo sacerdote.

Jean 18:24 French: Louis Segond (1910)
Anne l'envoya lié à Caïphe, le souverain sacrificateur.

Jean 18:24 French: Darby
Anne donc l'avait envoyé lié à Caïphe, le souverain sacrificateur.

Jean 18:24 French: Martin (1744)
Or Anne l'avait envoyé lié à Caïphe, souverain Sacrificateur.

Johannes 18:24 German: Luther (1912)
Und Hannas sandte ihn gebunden zu dem Hohenpriester Kaiphas.

Johannes 18:24 German: Luther (1545)
Und Hannas sandte ihn gebunden zu dem Hohenpriester Kaiphas.

Johannes 18:24 German: Elberfelder (1871)
Annas nun hatte ihn gebunden zu Kajaphas, dem Hohenpriester, gesandt. (O. Da sandte Annas ihn usw.)

約 翰 福 音 18:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 那 就 把 耶 穌 解 到 大 祭 司 該 亞 法 那 裡 , 仍 是 捆 著 解 去 的 。

約 翰 福 音 18:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 那 就 把 耶 稣 解 到 大 祭 司 该 亚 法 那 里 , 仍 是 捆 着 解 去 的 。
Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest


απεστειλεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αννας  noun - nominative singular masculine
Annas  an'-nas:  Annas, an Israelite -- Annas.
δεδεμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular masculine
deo  deh'-o:  to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
καιαφαν  noun - accusative singular masculine
Kaiaphas  kah-ee-af'-as:  the dell; Caiaphas (i.e. Cajepha), an Israelite -- Caiaphas.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερεα  noun - accusative singular masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.

John 18:24 Multilingual Bible

Jean 18:24 French

Juan 18:24 Biblia Paralela

約 翰 福 音 18:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Annas
Bound
Caiaphas
Ca'iaphas
Chained
Chief
High
Priest

Annas
Bound
Caiaphas
Ca'iaphas
Chained
Chief
Priest

Annas
Bound
Caiaphas
Ca'iaphas
Chained
Chief
Priest