John 18:9

Fulfil
Fulfill
Fulfilled
Gavest
Kept
Lost
Order
Request
Safe
True.
Word
Words

TRUE
Fulfill
Fulfilled
Gavest
Hast
Kept
Lose
Lost
None
Order
Request
Safe
Saying
Spake
Spoke
Spoken

TRUE
Fulfill
Fulfilled
Gavest
Hast
Kept
Lose
Lost
None
Order
Request
Safe
Saying
Spake
Spoke
Spoken
<< John 18:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
to fulfill the word which He spoke, "Of those whom You have given Me I lost not one."

King James Bible
That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none.

American King James Version
That the saying might be fulfilled, which he spoke, Of them which you gave me have I lost none.

American Standard Version
that the word might be fulfilled which he spake, Of those whom thou hast given me I lost not one.

Douay-Rheims Bible
That the word might be fulfilled which he said: Of them whom thou hast given me, I have not lost any one.

Darby Bible Translation
that the word might be fulfilled which he spoke, As to those whom thou hast given me, I have not lost one of them.

English Revised Version
that the word might be fulfilled which he spake, Of those whom thou hast given me I lost not one.

Webster's Bible Translation
That the saying might be fulfilled which he spoke, Of them whom thou gavest to me, I have lost none.

World English Bible
that the word might be fulfilled which he spoke, "Of those whom you have given me, I have lost none."

Young's Literal Translation
that the word might be fulfilled that he said -- 'Those whom Thou hast given to me, I did not lose of them even one.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἵνα πληρωθῇ ὁ λόγος ὃν εἶπεν, ὅτι οὓς δέδωκάς μοι, οὐκ ἀπώλεσα ἐξ αὐτῶν οὐδένα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἵνα πληρωθῇ ὁ λόγος ὃν εἶπεν, ὅτι οὓς δέδωκάς μοι, οὐκ ἀπώλεσα ἐξ αὐτῶν οὐδένα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἵνα πληρωθῇ ὁ λόγος ὃν εἶπεν ὅτι Οὓς δέδωκάς μοι οὐκ ἀπώλεσα ἐξ αὐτῶν οὐδένα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα πληρωθῇ ὁ λόγος ὃν εἶπεν ὅτι οὓς δέδωκας μοι οὐκ ἀπώλεσα ἐξ αὐτῶν οὐδένα.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ινα πληρωθη ο λογος ον ειπεν οτι ους δεδωκας μοι ουκ απωλεσα εξ αυτων ουδενα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ινα πληρωθη ο λογος ον ειπεν οτι ους δεδωκας μοι ουκ απωλεσα εξ αυτων ουδενα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ινα πληρωθη ο λογος ον ειπεν οτι ους δεδωκας μοι ουκ απωλεσα εξ αυτων ουδενα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ινα πληρωθη ο λογος ον ειπεν οτι ους δεδωκας μοι ουκ απωλεσα εξ αυτων ουδενα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:9 Greek NT: Westcott/Hort
ινα πληρωθη ο λογος ον ειπεν οτι ους δεδωκας μοι ουκ απωλεσα εξ αυτων ουδενα

John 18:9 Hebrew Bible
למלאת הדבר אשר אמר מאלה אשר נתת לי לא אבד לי אף אחד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut impleretur sermo quem dixit quia quos dedisti mihi non perdidi ex ipsis quemquam

Juan 18:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
para que se cumpliera la palabra que había dicho: De los que me diste, no perdí ninguno.

Juan 18:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así se cumplía la palabra que había dicho: "De los que Me diste, no perdí ninguno."

Juan 18:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Para que se cumpliese la palabra que había dicho: De los que me diste, ninguno de ellos perdí.

Juan 18:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Para que se cumpliese la palabra que había dicho: De los que me diste, ninguno de ellos perdí.

Juan 18:9 Spanish: Modern
Esto hizo para que se cumpliese la palabra que él dijo: "De los que me diste, ninguno de ellos perdí."

Jean 18:9 French: Louis Segond (1910)
Il dit cela, afin que s'accomplît la parole qu'il avait dite: Je n'ai perdu aucun de ceux que tu m'as donnés.

Jean 18:9 French: Darby
-afin que fût accomplie la parole qu'il avait dite: De ceux que tu m'as donnés, je n'en ai perdu aucun.

Jean 18:9 French: Martin (1744)
C'était afin que la parole qu'il avait dite fût accomplie : je n'ai perdu aucun de ceux que tu m'as donnés.

Johannes 18:9 German: Luther (1912)
(Auf daß das Wort erfüllet würde, welches er sagte: Ich habe der keinen verloren, die du mir gegeben hast.)

Johannes 18:9 German: Luther (1545)
(auf daß das Wort erfüllet würde, welches er sagte: Ich habe der keinen verloren, die du mir gegeben hast).

Johannes 18:9 German: Elberfelder (1871)
auf daß das Wort erfüllt würde, welches er sprach: Von denen, die du mir gegeben hast, habe ich keinen verloren. (O. verderben lassen)

約 翰 福 音 18:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 要 應 驗 耶 穌 從 前 的 話 , 說 : 你 所 賜 給 我 的 人 , 我 沒 有 失 落 一 個 。

約 翰 福 音 18:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 要 应 验 耶 稣 从 前 的 话 , 说 : 你 所 赐 给 我 的 人 , 我 没 有 失 落 一 个 。
That the saying might be fulfilled which he spake Of them which thou gavest me have I lost none


ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
πληρωθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
pleroo  play-ro'-o:  to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογος  noun - nominative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ους  relative pronoun - accusative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δεδωκας  verb - perfect active indicative - second person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
απωλεσα  verb - aorist active indicative - first person singular
apollumi  ap-ol'-loo-mee:  to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουδενα  adjective - accusative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.

John 18:9 Multilingual Bible

Jean 18:9 French

Juan 18:9 Biblia Paralela

約 翰 福 音 18:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Fulfil
Fulfill
Fulfilled
Gavest
Kept
Lost
Order
Request
Safe
True.
Word
Words

TRUE
Fulfill
Fulfilled
Gavest
Hast
Kept
Lose
Lost
None
Order
Request
Safe
Saying
Spake
Spoke
Spoken

TRUE
Fulfill
Fulfilled
Gavest
Hast
Kept
Lose
Lost
None
Order
Request
Safe
Saying
Spake
Spoke
Spoken