New American Standard Bible (©1995) Then the whole congregation of the sons of Israel assembled themselves at Shiloh, and set up the tent of meeting there; and the land was subdued before them.King James Bible And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them. American King James Version And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them. American Standard Version And the whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the tent of meeting there: and the land was subdued before them. Douay-Rheims Bible And all the children of Israel assembled together in Silo, and there they set up the tabernacle of the testimony, and the land was subdued before them. Darby Bible Translation And the whole assembly of the children of Israel gathered together at Shiloh, and set up the tent of meeting there; and the land was subdued before them. English Revised Version And the whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the tent of meeting there: and the land was subdued before them. Webster's Bible Translation And the whole congregation of the children of Israel assembled at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there: and the land was subdued before them. World English Bible The whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the Tent of Meeting there. The land was subdued before them. Young's Literal Translation And all the company of the sons of Israel are assembled at Shiloh, and they cause the tent of meeting to tabernacle there, and the land hath been subdued before them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata congregatique sunt omnes filii Israhel in Silo ibique fixerunt tabernaculum testimonii et fuit eis terra subiecta Josué 18:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces toda la congregación de los hijos de Israel se reunió en Silo, y levantaron allí la tienda de reunión; y la tierra estaba sometida delante de ellos. Josué 18:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces toda la congregación de los Israelitas se reunió en Silo, y levantaron allí la tienda de reunión; y la tierra estaba sometida delante de ellos. Josué 18:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y TODA la congregación de los hijos de Israel se juntó en Silo, y asentaron allí el tabernáculo del testimonio, después que la tierra les fué sujeta. Josué 18:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y toda la congregación de los hijos de Israel se juntó en Silo, y asentaron allí el Tabernáculo del Testimonio, después que la tierra les fue sujeta. Josué 18:1 Spanish: Modern Toda la congregación de los hijos de Israel se reunió en Silo, e instalaron allí el tabernáculo de reunión. La tierra les estaba sometida, Josué 18:1 French: Louis Segond (1910) Toute l'assemblée des enfants d'Israël se réunit à Silo, et ils y placèrent la tente d'assignation. Le pays était soumis devant eux. Josué 18:1 French: Darby Et toute l'assemblée des fils d'Israël se réunit à Silo, et ils y dressèrent la tente d'assignation; et le pays leur fut assujetti. Josué 18:1 French: Martin (1744) Or toute l'assemblée des enfants d'Israël s'assembla à Silo, et ils posèrent là le Tabernacle d'assignation, après que le pays leur eut été assujetti. Josué 18:1 French: Ostervald (1744) Or, toute l'assemblée des enfants d'Israël s'assembla à Silo, et ils y placèrent le tabernacle d'assignation, et le pays fut soumis devant eux. Josua 18:1 German: Luther (1912) Und es versammelte sich die ganze Gemeinde der Kinder Israel gen Silo und richteten daselbst auf die Hütte des Stifts, und das Land war ihnen unterworfen. {~} Josua 18:1 German: Luther (1545) Und es versammelte sich die ganze Gemeine der Kinder Israel gen Silo und richteten daselbst auf die Hütte des Stifts. Und das Land war ihnen unterworfen. Josua 18:1 German: Elberfelder (1871) Und die ganze Gemeinde der Kinder Israel versammelte sich nach Silo, und sie schlugen daselbst das Zelt der Zusammenkunft auf; und das Land war vor ihnen unterjocht. 約 書 亞 記 18:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 的 全 會 眾 都 聚 集 在 示 羅 , 把 會 幕 設 立 在 那 裡 , 那 地 已 經 被 他 們 制 伏 了 。 約 書 亞 記 18:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 的 全 会 众 都 聚 集 在 示 罗 , 把 会 幕 设 立 在 那 里 , 那 地 已 经 被 他 们 制 伏 了 。 約 書 亞 記 18:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 其余的地分给七个支派 約 書 亞 記 18:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 其餘的地分給七個支派以色列全體會眾聚集在示羅,把會幕豎立在那裡,因為那地在他們面前被征服了。 And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh and set up the tabernacle of the congregation there And the land was subdued before them And the whole congregation `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. assembled together qahal ('kaw-hal') to convoke -- assemble (selves) (together), gather (selves) (together). at Shiloh Shiyloh (shee-lo') Shiloh, a place in Palestine -- Shiloh. and set up shakan (shaw-kan') to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). the tabernacle 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of the congregation mow`ed (mo-ade') appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). there And the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. was subdued kabash (kaw-bash') to tread down; hence, negatively, to disregard; positively, to conquer, subjugate, violate -- bring into bondage, force, keep under, subdue, bring into subjection. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) themJoshua 18:1 Multilingual Bible Josué 18:1 French Josué 18:1 Biblia Paralela 約 書 亞 記 18:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |