Judges 7:2

Boast
Boastful
Deliver
Delivered
Hand
Hands
Israel
Midianites
Mid'ianites
My
Order
Power
Saved
Themselves
Vaunt

Beautify
Boast
Boastful
Deliver
Delivered
Gideon
Giving
Hands
Itself
Lest
Midian
Midianites
Mid'ianites
Myself
Order
Power
Pride
Salvation
Saved
Saviour
Saying
Strength
Themselves
Uplifted
Vaunt

Beautify
Boast
Boastful
Deliver
Delivered
Gideon
Giving
Hands
Itself
Lest
Midian
Midianites
Mid'ianites
Myself
Order
Power
Pride
Salvation
Saved
Saviour
Saying
Strength
Themselves
Uplifted
Vaunt
<< Judges 7:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
The LORD said to Gideon, "The people who are with you are too many for Me to give Midian into their hands, for Israel would become boastful, saying, 'My own power has delivered me.'

King James Bible
And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.

American King James Version
And the LORD said to Gideon, The people that are with you are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, My own hand has saved me.

American Standard Version
And Jehovah said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to Gedeon: The people that are with thee are many, and Madian shall not be delivered into their hands: lest Israel should glory against me, and say: I was delivered by my own strength.

Darby Bible Translation
The LORD said to Gideon, "The people with you are too many for me to give the Mid'ianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, 'My own hand has delivered me.'

English Revised Version
And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.

Webster's Bible Translation
And the LORD said to Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, My own hand hath saved me.

World English Bible
Yahweh said to Gideon, "The people who are with you are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, 'My own hand has saved me.'

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Gideon, 'Too many are the people who are with thee for My giving Midian into their hand, lest Israel beautify itself against Me, saying, My hand hath given salvation to me;

שופטים 7:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־גִּדְעֹ֔ון רַ֗ב הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתָּ֔ךְ מִתִּתִּ֥י אֶת־מִדְיָ֖ן בְּיָדָ֑ם פֶּן־יִתְפָּאֵ֨ר עָלַ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר יָדִ֖י הֹושִׁ֥יעָה לִּֽי׃

שופטים 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה אל־גדעון רב העם אשר אתך מתתי את־מדין בידם פן־יתפאר עלי ישראל לאמר ידי הושיעה לי׃

שופטים 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־גִּדְעֹון רַב הָעָם אֲשֶׁר אִתָּךְ מִתִּתִּי אֶת־מִדְיָן בְּיָדָם פֶּן־יִתְפָּאֵר עָלַי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר יָדִי הֹושִׁיעָה לִּי׃

שופטים 7:2 Hebrew Bible
ויאמר יהוה אל גדעון רב העם אשר אתך מתתי את מדין בידם פן יתפאר עלי ישראל לאמר ידי הושיעה לי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque Dominus ad Gedeon multus tecum est populus nec tradetur Madian in manus eius ne glorietur contra me Israhel et dicat meis viribus liberatus sum

Jueces 7:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el SEÑOR dijo a Gedeón: El pueblo que está contigo es demasiado numeroso para que yo entregue a Madián en sus manos; no sea que Israel se vuelva orgulloso, diciendo: ``Mi propia fortaleza me ha librado.

Jueces 7:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y el SEÑOR dijo a Gedeón: "El pueblo que está contigo es demasiado numeroso para que Yo entregue a Madián en sus manos; no sea que Israel se vuelva orgulloso, y diga: 'Mi propia fortaleza me ha librado.'

Jueces 7:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jehová dijo á Gedeón: El pueblo que está contigo es mucho para que yo dé á los Madianitas en su mano: porque no se alabe Israel contra mí, diciendo: Mi mano me ha salvado.

Jueces 7:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el SEÑOR dijo a Gedeón: El pueblo que está contigo es mucho para que yo dé a los madianitas en su mano; para que no se alabe Israel contra mí, diciendo: Mi mano me ha salvado.

Jueces 7:2 Spanish: Modern
Y Jehovah dijo a Gedeón: --El pueblo que está contigo es demasiado numeroso para que yo entregue a los madianitas en su mano. No sea que Israel se jacte contra mí diciendo: "Mi propia mano me ha librado."

Juges 7:2 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel dit à Gédéon: Le peuple que tu as avec toi est trop nombreux pour que je livre Madian entre ses mains; il pourrait en tirer gloire contre moi, et dire: C'est ma main qui m'a délivré.

Juges 7:2 French: Darby
Et l'Éternel dit à Gédéon: Le peuple qui est avec toi est trop nombreux, pour que je livre Madian en leur main, de peur qu'Israël ne se glorifie contre moi, disant:

Juges 7:2 French: Martin (1744)
Or l'Eternel dit à Gédeon : Le peuple qui est avec toi est en trop grand nombre, pour que je livre Madian en leur main, de peur qu'Israël ne se glorifie contre moi, en disant : Ma main m'a délivré.

Richter 7:2 German: Luther (1912)
Der HERR aber sprach zu Gideon: Des Volks ist zu viel, das mit dir ist, daß ich sollte Midian in ihre Hände geben; Israel möchte sich rühmen wider mich und sagen: Meine Hand hat mich erlöst.

Richter 7:2 German: Luther (1545)

Richter 7:2 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova sprach zu Gideon: Des Volkes, das bei dir ist, ist zu viel, als daß ich Midian in ihre Hand geben sollte; damit Israel sich nicht wider mich rühme und spreche: Meine Hand hat mich gerettet!

士 師 記 7:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 對 基 甸 說 : 跟 隨 你 的 人 過 多 , 我 不 能 將 米 甸 人 交 在 他 們 手 中 , 免 得 以 色 列 人 向 我 誇 大 , 說 : 是 我 們 自 己 的 手 救 了 我 們 。

士 師 記 7:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 对 基 甸 说 : 跟 随 你 的 人 过 多 , 我 不 能 将 米 甸 人 交 在 他 们 手 中 , 免 得 以 色 列 人 向 我 夸 大 , 说 : 是 我 们 自 己 的 手 救 了 我 们 。
And the LORD said unto Gideon The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands lest Israel vaunt themselves against me saying Mine own hand hath saved me


And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Gideon
Gid`own  (ghid-ohn')
feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite -- Gideon.
The people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that are with thee are too many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
for me to give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
the Midianites
Midyan  (mid-yawn')
Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants -- Midian, Midianite.
into their hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
lest Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
vaunt
pa'ar  (paw-ar')
to gleam, i.e. (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself
themselves against me saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Mine own hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
hath saved
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
me

Judges 7:2 Multilingual Bible

Juges 7:2 French

Jueces 7:2 Biblia Paralela

士 師 記 7:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Boast
Boastful
Deliver
Delivered
Hand
Hands
Israel
Midianites
Mid'ianites
My
Order
Power
Saved
Themselves
Vaunt

Beautify
Boast
Boastful
Deliver
Delivered
Gideon
Giving
Hands
Itself
Lest
Midian
Midianites
Mid'ianites
Myself
Order
Power
Pride
Salvation
Saved
Saviour
Saying
Strength
Themselves
Uplifted
Vaunt

Beautify
Boast
Boastful
Deliver
Delivered
Gideon
Giving
Hands
Itself
Lest
Midian
Midianites
Mid'ianites
Myself
Order
Power
Pride
Salvation
Saved
Saviour
Saying
Strength
Themselves
Uplifted
Vaunt