New American Standard Bible (©1995) he is a leprous man, he is unclean. The priest shall surely pronounce him unclean; his infection is on his head.King James Bible He is a leprous man, he is unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague is in his head. American King James Version He is a leprous man, he is unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague is in his head. American Standard Version he is a leprous man, he is unclean: the priest shall surely pronounce him unclean; his plague is in his head. Douay-Rheims Bible Now whosoever shall be defiled with the leprosy, and is separated by the judgment of the priest, Darby Bible Translation he is a leprous man, he is unclean; the priest shall pronounce him utterly unclean; his sore is in his head. English Revised Version he is a leprous man, he is unclean: the priest shall surely pronounce him unclean; his plague is in his head. Webster's Bible Translation He is a leprous man, he is unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague is in his head. World English Bible he is a leprous man. He is unclean. The priest shall surely pronounce him unclean. His plague is on his head. Young's Literal Translation he is a leprous man, he is unclean; the priest doth pronounce him utterly unclean; his plague is in his head. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quicumque ergo maculatus fuerit lepra et separatus ad arbitrium sacerdotis Levítico 13:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) es un leproso, es inmundo. El sacerdote ciertamente lo declarará inmundo; su infección está en su cabeza. Levítico 13:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) es un leproso, es inmundo. El sacerdote ciertamente lo declarará inmundo; su infección está en su cabeza. Levítico 13:44 Spanish: Reina Valera (1909) Leproso es, es inmundo; el sacerdote lo dará luego por inmundo; en su cabeza tiene su llaga. Levítico 13:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) leproso es, es inmundo; el sacerdote lo dará luego por inmundo; en su cabeza tiene su llaga. Levítico 13:44 Spanish: Modern es leproso; es impuro. El sacerdote le declarará impuro; en su cabeza tiene la llaga. Lévitique 13:44 French: Louis Segond (1910) c'est un homme lépreux, il est impur: le sacrificateur le déclarera impur; c'est à la tête qu'est sa plaie. Lévitique 13:44 French: Darby c'est un homme lépreux, il est impur; le sacrificateur le déclarera entièrement impur: sa plaie est en sa tête. Lévitique 13:44 French: Martin (1744) L'homme est lépreux, il est souillé; le Sacrificateur ne manquera pas de le juger souillé : sa plaie est en sa tête. 3 Mose 13:44 German: Luther (1912) so ist er aussätzig und unrein; und der Priester soll ihn unrein sprechen solches Mals halben auf seinem Haupt. 3 Mose 13:44 German: Luther (1545) so ist er aussätzig und unrein; und der Priester soll ihn unrein sprechen solches Mals halben auf seinem Haupt. 3 Mose 13:44 German: Elberfelder (1871) so ist er ein aussätziger Mann: Er ist unrein; der Priester soll ihn für gänzlich unrein erklären; sein Übel ist an seinem Haupte. 利 未 記 13:44 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 人 就 是 長 大 痲 瘋 , 不 潔 淨 的 , 祭 司 總 要 定 他 為 不 潔 淨 , 他 的 災 病 是 在 頭 上 。 利 未 記 13:44 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 人 就 是 长 大 ? 疯 , 不 洁 净 的 , 祭 司 总 要 定 他 为 不 洁 净 , 他 的 灾 病 是 在 头 上 。 He is a leprous man he is unclean the priest shall pronounce him utterly unclean his plague is in his head He is a leprous tsara` (tsaw-rah') to scourge, i.e. (intransitive and figurative) to be stricken with leprosy -- leper, leprous. man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) he is unclean tame' (taw-may') foul in a relig. sense -- defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean. the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. shall pronounce him utterly tame' (taw-may') to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly. unclean tame' (taw-may') to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly. his plague nega` (neh'-gah) a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress) -- plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound. is in his head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)Leviticus 13:44 Multilingual Bible Lévitique 13:44 French Levítico 13:44 Biblia Paralela 利 未 記 13:44 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |