New American Standard Bible (©1995) "Moreover, whoever goes into the house during the time that he has quarantined it, becomes unclean until evening.King James Bible Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even. American King James Version Moreover he that goes into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even. American Standard Version Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even. Douay-Rheims Bible He that entereth into the house when it is shut, shall be unclean until evening, Darby Bible Translation And he that goeth into the house as long as it is shut up shall be unclean until the even. English Revised Version Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even. Webster's Bible Translation Moreover, he that goeth into the house all the while that it is shut up, shall be unclean until the evening. World English Bible "Moreover he who goes into the house while it is shut up shall be unclean until the evening. Young's Literal Translation 'And he who is going in unto the house all the days he hath shut it up, is unclean till the evening; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui intraverit domum quando clausa est inmundus erit usque ad vesperum Levítico 14:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Además, cualquiera que entre a la casa durante el tiempo que él la cerró, quedará inmundo hasta el atardecer. Levítico 14:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Además, cualquiera que entre a la casa durante el tiempo que él la cerró, quedará inmundo hasta el atardecer. Levítico 14:46 Spanish: Reina Valera (1909) Y cualquiera que entrare en aquella casa todos los días que la mandó cerrar, será inmundo hasta la tarde. Levítico 14:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y cualquiera que entrare en aquella casa todos los días que la mandó cerrar, será inmundo hasta la tarde. Levítico 14:46 Spanish: Modern Cualquiera que entre en aquella casa durante el tiempo que él la clausuró, quedará impuro hasta el anochecer. Lévitique 14:46 French: Louis Segond (1910) Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu'elle était fermée sera impur jusqu'au soir. Lévitique 14:46 French: Darby Et celui qui sera entré dans la maison pendant tous les jours où elle aura été fermée, sera impur jusqu'au soir; Lévitique 14:46 French: Martin (1744) Et si quelqu'un est entré dans la maison, pendant tout le temps que le Sacrificateur l'avait faite fermer, il sera souillé jusqu'au soir. 3 Mose 14:46 German: Luther (1912) Und wer in das Haus geht, solange es verschlossen ist, der ist unrein bis an den Abend. 3 Mose 14:46 German: Luther (1545) Und wer in das Haus gehet, solange es verschlossen ist, der ist unrein bis an den Abend. 3 Mose 14:46 German: Elberfelder (1871) Und wer in das Haus hineingeht, so lange es verschlossen ist, wird unrein bis an den Abend; 利 未 記 14:46 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 房 子 封 鎖 的 時 候 , 進 去 的 人 必 不 潔 淨 到 晚 上 ; 利 未 記 14:46 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 房 子 封 锁 的 时 候 , 进 去 的 人 必 不 洁 净 到 晚 上 ; Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even Moreover he that goeth bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) all the while yowm (yome) a day (as the warm hours), that it is shut cagar (saw-gar') to shut up; figuratively, to surrender -- close up, deliver (up), give over (up), inclose, pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, straitly. up shall be unclean tame' (taw-may') to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly. until the even `ereb (eh'-reb) dusk -- + day, even(-ing, tide), night.Leviticus 14:46 Multilingual Bible Lévitique 14:46 French Levítico 14:46 Biblia Paralela 利 未 記 14:46 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |