New American Standard Bible (©1995) so that the land will not spew you out, should you defile it, as it has spewed out the nation which has been before you.King James Bible That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you. American King James Version That the land spew not you out also, when you defile it, as it spewed out the nations that were before you. American Standard Version that the land vomit not you out also, when ye defile it, as it vomited out the nation that was before you. Douay-Rheims Bible Beware then, lest in like manner, it vomit you also out, if you do the like things, as it vomited out the nation that was before you. Darby Bible Translation that the land vomit you not out, when ye make it unclean, as it vomited out the nation that was before you. English Revised Version that the land vomit not you out also, when ye defile it, as it vomited out the nation that was before you. Webster's Bible Translation That the land may not vomit you out also, when ye defile it, as it vomited out the nations that were before you. World English Bible that the land not vomit you out also, when you defile it, as it vomited out the nation that was before you. Young's Literal Translation and the land doth not vomit you out in your defiling it, as it hath vomited out the nation which is before you; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cavete ergo ne et vos similiter evomat cum paria feceritis sicut evomuit gentem quae fuit ante vos Levítico 18:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) no sea que la tierra os vomite por haberla contaminado, como vomitó a la nación que estuvo antes de vosotros. Levítico 18:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) no sea que la tierra los vomite por haberla contaminado, como vomitó a la nación que estuvo antes de ustedes. Levítico 18:28 Spanish: Reina Valera (1909) Y la tierra no os vomitará, por haberla contaminado, como vomitó á la gente que fué antes de vosotros. Levítico 18:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y la tierra no os vomitará, por haberla contaminado, como vomitó a los gentiles que fueron antes de vosotros. Levítico 18:28 Spanish: Modern no sea que la tierra os vomite por haberla contaminado, como vomitó a la nación que os antecedió. Lévitique 18:28 French: Louis Segond (1910) Prenez garde que le pays ne vous vomisse, si vous le souillez, comme il aura vomi les nations qui y étaient avant vous. Lévitique 18:28 French: Darby afin que le pays ne vous vomisse pas, quand vous l'aurez rendu impur, comme il a vomi la nation qui y a été avant vous. Lévitique 18:28 French: Martin (1744) La terre ne vous vomirait-elle point, si vous la souilliez, comme elle aura vomi les gens qui y ont été avant vous? 3 Mose 18:28 German: Luther (1912) auf daß euch nicht auch das Land ausspeie, wenn ihr es verunreinigt, gleich wie es die Heiden hat ausgespieen, die vor euch waren. 3 Mose 18:28 German: Luther (1545) auf daß euch nicht auch das Land ausspeie, wenn ihr es verunreiniget, gleichwie es die Heiden hat ausgespeiet, die vor euch waren. 3 Mose 18:28 German: Elberfelder (1871) damit das Land euch nicht ausspeie, wenn ihr es verunreiniget, so wie es die Nation ausgespieen hat, die vor euch war: 利 未 記 18:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 免 得 你 們 玷 污 那 地 的 時 候 , 地 就 把 你 們 吐 出 , 像 吐 出 在 你 們 以 先 的 國 民 一 樣 。 利 未 記 18:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 免 得 你 们 玷 污 那 地 的 时 候 , 地 就 把 你 们 吐 出 , 像 吐 出 在 你 们 以 先 的 国 民 一 样 。 That the land spue not you out also when ye defile it as it spued out the nations that were before you That the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. spue not you out qow' (ko) to vomit -- spue (out), vomit (out, up, up again). also when ye defile tame' (taw-may') to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly. it as it spued out qow' (ko) to vomit -- spue (out), vomit (out, up, up again). the nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. that were before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) youLeviticus 18:28 Multilingual Bible Lévitique 18:28 French Levítico 18:28 Biblia Paralela 利 未 記 18:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |