New American Standard Bible (©1995) "So every grain offering of the priest shall be burned entirely. It shall not be eaten."King James Bible For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten. American King James Version For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten. American Standard Version And every meal-offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten. Douay-Rheims Bible For every sacrifice of the priest shall be consumed with fire, neither shall any man eat thereof. Darby Bible Translation And every oblation of the priest shall be wholly burned; it shall not be eaten. English Revised Version And every meal offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten. Webster's Bible Translation For every meat-offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten. World English Bible Every meal offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten." Young's Literal Translation and every present of a priest is a whole burnt-offering; it is not eaten.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omne enim sacrificium sacerdotum igne consumetur nec quisquam comedet ex eo Levítico 6:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así que toda ofrenda de cereal del sacerdote será totalmente quemada. No se comerá. Levítico 6:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Así que toda ofrenda de cereal del sacerdote será totalmente quemada. No se comerá." Levítico 6:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y todo presente de sacerdote será enteramente quemado; no se comerá. Levítico 6:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y todo presente de sacerdote será enteramente quemado; no se comerá. Levítico 6:23 Spanish: Modern Toda la ofrenda vegetal del sacerdote será quemada por completo; no se comerá." Lévitique 6:23 French: Louis Segond (1910) Toute offrande d'un sacrificateur sera brûlée en entier; elle ne sera point mangée. Lévitique 6:23 French: Darby (6:16) Et tout gâteau de sacrificateur sera brûlé tout entier; il ne sera pas mangé. Lévitique 6:23 French: Martin (1744) Et tout le gâteau du Sacrificateur sera consumé, sans en manger. 3 Mose 6:23 German: Luther (1912) 6:16 denn alles Speisopfer eines Priesters soll ganz verbrannt und nicht gegessen werden. 3 Mose 6:23 German: Luther (1545) Denn alles Speisopfer eines Priesters soll ganz verbrannt und nicht gegessen werden. 3 Mose 6:23 German: Elberfelder (1871) Aber alles Sündopfer, von dessen Blut in das Zelt der Zusammenkunft gebracht wird, um im Heiligtum Sühnung zu tun, soll nicht gegessen werden; es soll mit Feuer verbrannt werden. 利 未 記 6:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 祭 司 的 素 祭 都 要 燒 了 , 卻 不 可 吃 。 利 未 記 6:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 祭 司 的 素 祭 都 要 烧 了 , 却 不 可 吃 。 For every meat offering for the priest shall be wholly burnt it shall not be eaten For every meat offering minchah (min-khaw') a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. for the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. shall be wholly burnt kaliyl (kaw-leel') complete; as noun, the whole (specifically, a sacrifice entirely consumed); as adverb, fully it shall not be eaten 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.Leviticus 6:23 Multilingual Bible Lévitique 6:23 French Levítico 6:23 Biblia Paralela 利 未 記 6:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |