Luke 10:5

Enter
First
House
Peace
Whatever
Whatsoever
Whenever

Enter
Peace
Whatever
Whatsoever
Whenever

Enter
Peace
Whatever
Whatsoever
Whenever
<< Luke 10:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.'

King James Bible
And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.

American King James Version
And into whatever house you enter, first say, Peace be to this house.

American Standard Version
And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace be to this house.

Douay-Rheims Bible
Into whatsoever house you enter, first say: Peace be to this house.

Darby Bible Translation
And into whatsoever house ye enter, first say, Peace to this house.

English Revised Version
And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace be to this house.

Webster's Bible Translation
And into whatever house ye enter, first say, Peace be to this house.

World English Bible
Into whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.'

Young's Literal Translation
and into whatever house ye do enter, first say, Peace to this house;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰς ἣν δ’ ἂν εἰσέλθητε οἰκίαν, πρῶτον λέγετε· εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰς ἣν δ’ ἂν οἰκίαν εἰσέρχησθε, πρῶτον λέγετε· εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰς ἣν δ' ἂν οἰκίαν εἰσέρχησθε, πρῶτον λέγετε Εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰς ἣν δ’ ἂν εἰσέλθητε οἰκίαν, πρῶτον λέγετε· εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εις ην δ αν εισελθητε οικιαν πρωτον λεγετε ειρηνη τω οικω τουτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εις ην δ αν οικιαν εισερχησθε πρωτον λεγετε ειρηνη τω οικω τουτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εις ην δ αν οικιαν εισερχησθε πρωτον λεγετε ειρηνη τω οικω τουτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εις ην δ αν οικιαν εισερχησθε πρωτον λεγετε ειρηνη τω οικω τουτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Westcott/Hort
εις ην δ αν εισελθητε οικιαν πρωτον λεγετε ειρηνη τω οικω τουτω

Luke 10:5 Hebrew Bible
ולכל בית אשר תבאו שם אמרו בראשונה שלום לבית הזה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in quamcumque domum intraveritis primum dicite pax huic domui

Lucas 10:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En cualquier casa que entréis, decid primero: ``Paz a esta casa.

Lucas 10:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"En cualquier casa que entren, primero digan: 'Paz a esta casa.'

Lucas 10:5 Spanish: Reina Valera (1909)
En cualquiera casa donde entrareis, primeramente decid: Paz sea á esta casa.

Lucas 10:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En cualquier casa donde entréis, primeramente decid: Paz sea a esta casa.

Lucas 10:5 Spanish: Modern
En cualquier casa donde entréis, primeramente decid: 'Paz sea a esta casa.'

Luc 10:5 French: Louis Segond (1910)
Dans quelque maison que vous entriez, dites d'abord: Que la paix soit sur cette maison!

Luc 10:5 French: Darby
Mais, dans quelque maison que vous entriez, dites premièrement: Paix sur cette maison!

Luc 10:5 French: Martin (1744)
Et en quelque maison que vous entriez, dites premièrement : paix soit à cette maison!

Lukas 10:5 German: Luther (1912)
Wo ihr in ein Haus kommt, da sprecht zuerst: Friede sei in diesem Hause!

Lukas 10:5 German: Luther (1545)
Wo ihr in ein Haus kommt, da sprechet zuerst: Friede sei in diesem Hause!

Lukas 10:5 German: Elberfelder (1871)
In welches Haus irgend ihr aber eintretet, sprechet zuerst: Friede diesem Hause!

路 加 福 音 10:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
無 論 進 那 一 家 , 先 要 說 : 願 這 一 家 平 安 。

路 加 福 音 10:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
无 论 进 那 一 家 , 先 要 说 : 愿 这 一 家 平 安 。
And into whatsoever __ house ye enter first say Peace be to this house


εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δ  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
οικιαν  noun - accusative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
εισερχησθε  verb - present middle or passive deponent subjunctive - second person
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
πρωτον  adverb
proton  pro'-ton:  firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
λεγετε  verb - present active imperative - second person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ειρηνη  noun - nominative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικω  noun - dative singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.

Luke 10:5 Multilingual Bible

Luc 10:5 French

Lucas 10:5 Biblia Paralela

路 加 福 音 10:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Enter
First
House
Peace
Whatever
Whatsoever
Whenever

Enter
Peace
Whatever
Whatsoever
Whenever

Enter
Peace
Whatever
Whatsoever
Whenever