Luke 22:7

Behoving
Bread
Death
First
Food
Killed
Lamb
Passover
Sacrificed
Unleavened

Behoving
Bread
Death
Killed
Lamb
Passover
Sacrificed
Unleavened

Behoving
Bread
Death
Killed
Lamb
Passover
Sacrificed
Unleavened
<< Luke 22:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then came the first day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.

King James Bible
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.

American King James Version
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.

American Standard Version
And the day of unleavened bread came, on which the passover must be sacrificed.

Douay-Rheims Bible
And the day of the unleavened bread came, on which it was necessary that the pasch should be killed.

Darby Bible Translation
And the day of unleavened bread came, in which the passover was to be killed.

English Revised Version
And the day of unleavened bread came, on which the passover must be sacrificed.

Webster's Bible Translation
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.

World English Bible
The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed.

Young's Literal Translation
And the day of the unleavened food came, in which it was behoving the passover to be sacrificed,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἦλθεν δὲ ἡ ἡμέρα τῶν ἀζύμων, ἐν ᾗ ἔδει θύεσθαι τὸ πάσχα,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἦλθε δὲ ἡ ἡμέρα τῶν ἀζύμων, ἐν ᾗ ἔδει θύεσθαι τὸ πάσχα,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἦλθεν δὲ ἡ ἡμέρα τῶν ἀζύμων ἐν ᾗ ἔδει θύεσθαι τὸ πάσχα·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἦλθεν δὲ ἡ ἡμέρα τῶν ἀζύμων, ᾗ ἔδει θύεσθαι τὸ πάσχα·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ηλθεν δε η ημερα των αζυμων εν η εδει θυεσθαι το πασχα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηλθεν δε η ημερα των αζυμων εν η εδει θυεσθαι το πασχα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ηλθεν δε η ημερα των αζυμων εν η εδει θυεσθαι το πασχα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηλθεν δε η ημερα των αζυμων εν η εδει θυεσθαι το πασχα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:7 Greek NT: Westcott/Hort
ηλθεν δε η ημερα των αζυμων η εδει θυεσθαι το πασχα

Luke 22:7 Hebrew Bible
ויבא יום המצות אשר זבוח יזבח בו הפסח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
venit autem dies azymorum in qua necesse erat occidi pascha

Lucas 22:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Llegó el día de la fiesta de los panes sin levadura en que debía sacrificarse el cordero de la Pascua.

Lucas 22:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Llegó el día de la Fiesta de los Panes sin Levadura en que debía sacrificarse el cordero de la Pascua.

Lucas 22:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y vino el día de los ázimos, en el cual era necesario matar la pascua.

Lucas 22:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vino el día de los panes sin levadura, en el cual era necesario matar el cordero de la pascua.

Lucas 22:7 Spanish: Modern
Llegó el día de los panes sin levadura, en el cual era necesario sacrificar la víctima pascual.

Luc 22:7 French: Louis Segond (1910)
Le jour des pains sans levain, où l'on devait immoler la Pâque, arriva,

Luc 22:7 French: Darby
Et le jour des pains sans levain, dans lequel il fallait sacrifier la pâque, arriva.

Luc 22:7 French: Martin (1744)
Or le jour des pains sans levain, auquel il fallait sacrifier l'[Agneau] de Pâque, arriva.

Lukas 22:7 German: Luther (1912)
Es kam nun der Tag der süßen Brote, an welchem man mußte opfern das Osterlamm.

Lukas 22:7 German: Luther (1545)
Es kam nun der Tag der süßen Brote, auf welchen man mußte opfern das Osterlamm.

Lukas 22:7 German: Elberfelder (1871)
Es kam aber der Tag der ungesäuerten Brote, an welchem das Passah geschlachtet werden mußte.

路 加 福 音 22:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
除 酵 節 , 須 宰 逾 越 羊 羔 的 那 一 天 到 了 。

路 加 福 音 22:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
除 酵 节 , 须 宰 逾 越 羊 羔 的 那 一 天 到 了 。
Then came the day of unleavened bread when __ the passover must be killed


ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερα  noun - nominative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αζυμων  adjective - genitive plural neuter
azumos  ad'-zoo-mos:  unleavened, i.e. (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week -- unleavened (bread).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
η  relative pronoun - dative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εδει  verb - imperfect impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
θυεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
thuo  thoo'-o:  to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose)
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πασχα  aramaic transliterated word
pascha  pas'-khah:  the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it) -- Easter, Passover.

Luke 22:7 Multilingual Bible

Luc 22:7 French

Lucas 22:7 Biblia Paralela

路 加 福 音 22:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Behoving
Bread
Death
First
Food
Killed
Lamb
Passover
Sacrificed
Unleavened

Behoving
Bread
Death
Killed
Lamb
Passover
Sacrificed
Unleavened

Behoving
Bread
Death
Killed
Lamb
Passover
Sacrificed
Unleavened