New American Standard Bible (©1995) and, 'ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.'"King James Bible And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone. American King James Version And in their hands they shall bear you up, lest at any time you dash your foot against a stone. American Standard Version and, On their hands they shall bear thee up, Lest haply thou dash thy foot against a stone. Douay-Rheims Bible And that in their hands they shall bear thee up, lest perhaps thou dash thy foot against a stone. Darby Bible Translation and on their hands shall they bear thee, lest in any wise thou strike thy foot against a stone. English Revised Version and, On their hands they shall bear thee up, Lest haply thou dash thy foot against a stone. Webster's Bible Translation And in their hands they will bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone. World English Bible and, 'On their hands they will bear you up, lest perhaps you dash your foot against a stone.'" Young's Literal Translation and -- On hands they shall bear thee up, lest at any time thou mayest dash against a stone thy foot.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ὅτι ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε, μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:11 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ὅτι ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε, μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ὅτι Ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὅτι ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσιν σε μήποτε προσκόψης πρὸς λίθον τὸν πόδα σου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και οτι επι χειρων αρουσιν σε μηποτε προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και επι χειρων αρουσιν σε μηποτε προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:11 Greek NT: Textus Receptus (1550) και οτι επι χειρων αρουσιν σε μηποτε προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) και οτι επι χειρων αρουσιν σε μηποτε προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort και οτι επι χειρων αρουσιν σε μηποτε προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et quia in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum Lucas 4:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y: ``EN LAS MANOS TE LLEVARAN, NO SEA QUE TU PIE TROPIECE EN PIEDRA. Lucas 4:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y: 'EN LAS MANOS TE LLEVARAN, PARA QUE TU PIE NO TROPIECE EN PIEDRA.'" Lucas 4:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y En las manos te llevarán, Porque no dañes tu pie en piedra. Lucas 4:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y en las manos te llevarán, para que no dañes tu pie en piedra. Lucas 4:11 Spanish: Modern y en sus manos te llevarán, de modo que nunca tropieces con tu pie en piedra. Luc 4:11 French: Louis Segond (1910) et: Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Luc 4:11 French: Darby et ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre". Luc 4:11 French: Martin (1744) Et qu'ils te porteront en leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre quelque pierre. Lukas 4:11 German: Luther (1912) und auf den Händen tragen, auf daß du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stößt." Lukas 4:11 German: Luther (1545) und auf den Händen tragen, auf daß du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stoßest. Lukas 4:11 German: Elberfelder (1871) und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stoßest". (Ps. 91,11-12) 路 加 福 音 4:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 要 用 手 托 著 你 , 免 得 你 的 腳 碰 在 石 頭 上 。 路 加 福 音 4:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 要 用 手 托 着 你 , 免 得 你 的 脚 碰 在 石 头 上 。 And __ in their hands they shall bear thee up lest at any time thou dash thy foot against a stone και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. χειρων noun - genitive plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. αρουσιν verb - future active indicative - third person airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. μηποτε adverb mepote  may'-pot-eh or: not ever; also if (or lest) ever (or perhaps) -- if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not. προσκοψης verb - aorist active subjunctive - second person singular proskopto  pros-kop'-to: to strike at, i.e. surge against (as water); specially, to stub on, i.e. trip up -- beat upon, dash, stumble (at). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward λιθον noun - accusative singular masculine lithos  lee'-thos: a stone -- (mill-, stumbling-)stone. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδα noun - accusative singular masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.Luke 4:11 Multilingual Bible Luc 4:11 French Lucas 4:11 Biblia Paralela 路 加 福 音 4:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |