Luke 4:33

Authority
Cried
Cry
Demon
Devil
Evil
Great
Greatly
Impressed
Loud
Possessed
Spirit
Synagogue
Teaching
Top
Unclean
Voice

Cried
Cry
Demon
Devil
Evil
Foul
Loud
Possessed
Spirit
Synagogue
Unclean
Voice

Cried
Cry
Demon
Devil
Evil
Foul
Loud
Possessed
Spirit
Synagogue
Unclean
Voice
<< Luke 4:33 >>
New American Standard Bible (©1995)
In the synagogue there was a man possessed by the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,

King James Bible
And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,

American King James Version
And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,

American Standard Version
And in the synagogue there was a man, that had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,

Douay-Rheims Bible
And in the synagogue there was a man who had an unclean devil, and he cried out with a loud voice,

Darby Bible Translation
And there was in the synagogue a man having a spirit of an unclean demon, and he cried with a loud voice,

English Revised Version
And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil; and he cried out with a loud voice,

Webster's Bible Translation
And in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,

World English Bible
In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,

Young's Literal Translation
And in the synagogue was a man, having a spirit of an unclean demon, and he cried out with a great voice,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦν ἄνθρωπος ἔχων πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου, καὶ ἀνέκραξεν φωνῇ μεγάλῃ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦν ἄνθρωπος ἔχων πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου, καὶ ἀνέκραξε φωνῇ μεγάλῃ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦν ἄνθρωπος ἔχων πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου καὶ ἀνέκραξεν φωνῇ μεγάλῃ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦν ἄνθρωπος ἔχων πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου καὶ ἀνέκραξεν φωνῇ μεγάλῃ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και εν τη συναγωγη ην ανθρωπος εχων πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου και ανεκραξεν φωνη μεγαλη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εν τη συναγωγη ην ανθρωπος εχων πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου και ανεκραξεν φωνη μεγαλη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:33 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εν τη συναγωγη ην ανθρωπος εχων πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου και ανεκραξεν φωνη μεγαλη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:33 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εν τη συναγωγη ην ανθρωπος εχων πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου και ανεκραξεν φωνη μεγαλη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:33 Greek NT: Westcott/Hort
και εν τη συναγωγη ην ανθρωπος εχων πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου και ανεκραξεν φωνη μεγαλη

Luke 4:33 Hebrew Bible
ואיש היה בבית הכנסת ובו רוח שד טמא ויצעק בקול גדול לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et in synagoga erat homo habens daemonium inmundum et exclamavit voce magna

Lucas 4:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y estaba en la sinagoga un hombre poseído por el espíritu de un demonio inmundo, y gritó a gran voz:

Lucas 4:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y había en la sinagoga un hombre poseído por el espíritu de un demonio inmundo, y gritó a gran voz:

Lucas 4:33 Spanish: Reina Valera (1909)
Y estaba en la sinagoga un hombre que tenía un espíritu de un demonio inmundo, el cual exclamó á gran voz,

Lucas 4:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y estaba en la sinagoga un hombre que tenía un espíritu de un demonio inmundo, el cual exclamó a gran voz,

Lucas 4:33 Spanish: Modern
Estaba en la sinagoga un hombre que tenía un espíritu de demonio inmundo, y él exclamó a gran voz:

Luc 4:33 French: Louis Segond (1910)
Il se trouva dans la synagogue un homme qui avait un esprit de démon impur, et qui s'écria d'une voix forte:

Luc 4:33 French: Darby
Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de démon immonde; et il s'écria à haute voix, disant:

Luc 4:33 French: Martin (1744)
Or il y avait dans la Synagogue un homme qui était possédé d'un démon impur, lequel s'écria à haute voix,

Lukas 4:33 German: Luther (1912)
Und es war ein Mensch in der Schule, besessen mit einem unsauberen Teufel; der schrie laut{~}

Lukas 4:33 German: Luther (1545)
Und es war ein Mensch in der Schule, besessen mit einem unsaubern Teufel. Und der schrie laut

Lukas 4:33 German: Elberfelder (1871)
Und es war in der Synagoge ein Mensch, der einen Geist eines unreinen Dämons hatte, und er schrie auf mit lauter Stimme

路 加 福 音 4:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 會 堂 裡 有 一 個 人 , 被 污 鬼 的 精 氣 附 著 , 大 聲 喊 叫 說 :

路 加 福 音 4:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 会 堂 里 有 一 个 人 , 被 污 鬼 的 精 气 附 着 , 大 声 喊 叫 说 :
And in the synagogue there was a man which had a spirit of an unclean devil and cried out with a loud voice


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συναγωγη  noun - dative singular feminine
sunagoge  soon-ag-o-gay':  an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εχων  verb - present active participle - nominative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
πνευμα  noun - accusative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
δαιμονιου  noun - genitive singular neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
ακαθαρτου  adjective - genitive singular neuter
akathartos  ak-ath'-ar-tos:  impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic) -- foul, unclean.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανεκραξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
anakrazo  an-ak-rad'-zo:  to scream up (aloud) -- cry out.
φωνη  noun - dative singular feminine
phone  fo-nay':  a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice.
μεγαλη  adjective - dative singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.

Luke 4:33 Multilingual Bible

Luc 4:33 French

Lucas 4:33 Biblia Paralela

路 加 福 音 4:33 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Authority
Cried
Cry
Demon
Devil
Evil
Great
Greatly
Impressed
Loud
Possessed
Spirit
Synagogue
Teaching
Top
Unclean
Voice

Cried
Cry
Demon
Devil
Evil
Foul
Loud
Possessed
Spirit
Synagogue
Unclean
Voice

Cried
Cry
Demon
Devil
Evil
Foul
Loud
Possessed
Spirit
Synagogue
Unclean
Voice