Malachi 2:1

Admonition
Charge
Command
Commandment
Order
Priests

Charge
Command
Commandment
O
Order
Priests

Charge
Command
Commandment
O
Order
Priests
<< Malachi 2:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
"And now this commandment is for you, O priests.

King James Bible
And now, O ye priests, this commandment is for you.

American King James Version
And now, O you priests, this commandment is for you.

American Standard Version
And now, O ye priests, this commandment is for you.

Douay-Rheims Bible
And now, O ye priests, this commandment is to you.

Darby Bible Translation
And now, ye priests, this commandment is for you.

English Revised Version
And now, O ye priests, this commandment is for you.

Webster's Bible Translation
And now, O ye priests, this commandment is for you.

World English Bible
"Now, you priests, this commandment is for you.

Young's Literal Translation
And now, to you is this charge, O priests,

מלאכי 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֗ה אֲלֵיכֶ֛ם הַמִּצְוָ֥ה הַזֹּ֖את הַכֹּהֲנִֽים׃

מלאכי 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה אליכם המצוה הזאת הכהנים׃

מלאכי 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה אֲלֵיכֶם הַמִּצְוָה הַזֹּאת הַכֹּהֲנִים׃

מלאכי 2:1 Hebrew Bible
ועתה אליכם המצוה הזאת הכהנים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nunc ad vos mandatum hoc o sacerdotes

Malaquías 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y ahora, para vosotros, sacerdotes, es este mandamiento.

Malaquías 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y ahora, para ustedes, sacerdotes, es este mandamiento.

Malaquías 2:1 Spanish: Reina Valera (1909)
AHORA pues, oh sacerdotes, á vosotros es este mandamiento.

Malaquías 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ahora, pues, oh sacerdotes, para vosotros es este mandamiento.

Malaquías 2:1 Spanish: Modern
Ahora pues, oh sacerdotes, para vosotros es esta advertencia:

Malachie 2:1 French: Louis Segond (1910)
Maintenant, à vous cet ordre, sacrificateurs!

Malachie 2:1 French: Darby
Et maintenant, sacrificateurs, ce commandement est pour vous.

Malachie 2:1 French: Martin (1744)
Or c'est maintenant à vous, Sacrificateurs, que s'adresse ce commandement :

Maleachi 2:1 German: Luther (1912)
Und nun, ihr Priester, dies Gebot gilt euch.

Maleachi 2:1 German: Luther (1545)
Und nun, ihr Priester, dies Gebot gilt euch!

Maleachi 2:1 German: Elberfelder (1871)
Und nun, ihr Priester, an euch ergeht dieses Gebot!

瑪 拉 基 書 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 祭 司 啊 , 這 誡 命 是 傳 給 你 們 的 。

瑪 拉 基 書 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 祭 司 啊 , 这 诫 命 是 传 给 你 们 的 。
And now O ye priests this commandment is for you


And now O ye priests
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
this commandment
mitsvah  (mits-vaw')
a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
is for you

Malachi 2:1 Multilingual Bible

Malachie 2:1 French

Malaquías 2:1 Biblia Paralela

瑪 拉 基 書 2:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Admonition
Charge
Command
Commandment
Order
Priests

Charge
Command
Commandment
O
Order
Priests

Charge
Command
Commandment
O
Order
Priests