Numbers 15:14

Alien
Aroma
Desire
Pleasant
Pleasing
Savor
Savour
Smell
Sojourn
Sojourning
Sojourns
Soothing
Stranger
Sweet
Throughout
Whenever
Wishes

Alien
Anyone
Aroma
Desire
Exactly
Fire
Fire-offering
Foreigner
Fragrance
Generations
Midst
Odor
Odour
Offer
Offering
Pleasant
Pleasing
Presents
Savor
Savour
Smell
Sojourn
Sojourner
Sojourneth
Sojourning
Sojourns
Soothing
Stranger
Sweet
Throughout
Whenever
Wishes

Alien
Anyone
Aroma
Desire
Exactly
Fire
Fire-offering
Foreigner
Fragrance
Generations
Midst
Odor
Odour
Offer
Offering
Pleasant
Pleasing
Presents
Savor
Savour
Smell
Sojourn
Sojourner
Sojourneth
Sojourning
Sojourns
Soothing
Stranger
Sweet
Throughout
Whenever
Wishes
<< Numbers 15:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
If an alien sojourns with you, or one who may be among you throughout your generations, and he wishes to make an offering by fire, as a soothing aroma to the LORD, just as you do so he shall do.

King James Bible
And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor unto the LORD; as ye do, so he shall do.

American King James Version
And if a stranger sojourn with you, or whoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet smell to the LORD; as you do, so he shall do.

American Standard Version
And if a stranger sojourn with you, or whosoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah; as ye do, so he shall do.

Douay-Rheims Bible
Shall offer sacrifices after the same rite.

Darby Bible Translation
And if a stranger sojourn with you, or whoever be among you throughout your generations, and will offer an offering by fire of a sweet odour to Jehovah, as ye do, so shall he do.

English Revised Version
And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.

Webster's Bible Translation
And if a stranger shall sojourn with you, or whoever shall be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD; as ye do, so he shall do.

World English Bible
If a stranger lives as a foreigner with you, or whoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh; as you do, so he shall do.

Young's Literal Translation
and when a sojourner sojourneth with you, or whoso is in your midst to your generations, and he hath made a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah, as ye do so he doth.

במדבר 15:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכִֽי־יָגוּר֩ אִתְּכֶ֨ם גֵּ֜ר אֹ֤ו אֲשֶֽׁר־בְּתֹֽוכְכֶם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעָשָׂ֛ה אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַיהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֥ר תַּעֲשׂ֖וּ כֵּ֥ן יַעֲשֶֽׂה׃

במדבר 15:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכי־יגור אתכם גר או אשר־בתוככם לדרתיכם ועשה אשה ריח־ניחח ליהוה כאשר תעשו כן יעשה׃

במדבר 15:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכִי־יָגוּר אִתְּכֶם גֵּר אֹו אֲשֶׁר־בְּתֹוכְכֶם לְדֹרֹתֵיכֶם וְעָשָׂה אִשֵּׁה רֵיחַ־נִיחֹחַ לַיהוָה כַּאֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ כֵּן יַעֲשֶׂה׃

במדבר 15:14 Hebrew Bible
וכי יגור אתכם גר או אשר בתוככם לדרתיכם ועשה אשה ריח ניחח ליהוה כאשר תעשו כן יעשה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
eodem ritu offerent sacrificia

Números 15:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Y si un extranjero reside con vosotros, o uno que esté entre vosotros por vuestras generaciones, y desea presentar una ofrenda encendida como aroma agradable al SEÑOR, como lo hacéis vosotros, así lo hará él.

Números 15:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Y si un extranjero reside con ustedes, o uno que esté entre ustedes por sus generaciones, y desea presentar una ofrenda encendida como aroma agradable al SEÑOR, como lo hacen ustedes, así lo hará él.

Números 15:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cuando habitare con vosotros extranjero, ó cualquiera que estuviere entre vosotros por vuestras edades, si hiciere ofrenda encendida de olor suave á Jehová, como vosotros hiciereis, así hará él.

Números 15:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando habitare con vosotros extranjero, o cualquiera que estuviere entre vosotros por vuestras edades, si hiciere ofrenda encendida de olor grato al SEÑOR, como vosotros hiciereis, así hará él.

Números 15:14 Spanish: Modern
Y si con vosotros reside algún extranjero o alguno que se encuentre entre vosotros a través de vuestras generaciones, y hace una ofrenda quemada como grato olor a Jehovah, él lo hará así como vosotros lo hagáis.

Nombres 15:14 French: Louis Segond (1910)
Si un étranger séjournant chez vous, ou se trouvant à l'avenir au milieu de vous, offre un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel, il l'offrira de la même manière que vous.

Nombres 15:14 French: Darby
Et si un étranger séjourne parmi vous, ou si quelqu'un est au milieu de vous en vos générations, et qu'il offre un sacrifice par feu, d'odeur agréable à l'Éternel, -comme vous faites, ainsi il fera.

Nombres 15:14 French: Martin (1744)
Que si quelque étranger, ou [quelque autre] parmi vous, qui faisant son séjour avec vous, en vos âges, fait un sacrifice par feu en bonne odeur à l'Eternel, il fera comme vous ferez.

Nombres 15:14 French: Ostervald (1744)
Si un étranger séjournant avec vous, ou une personne demeurant au milieu de vous, dans vos générations, offre un sacrifice par le feu en agréable odeur à l'Éternel, il fera comme vous ferez.

4 Mose 15:14 German: Luther (1912)
Und wenn ein Fremdling bei euch wohnt oder unter euch bei euren Nachkommen ist, und will dem HERRN ein Opfer zum süßen Geruch tun, der soll tun, wie ihr tut.

4 Mose 15:14 German: Luther (1545)
Und ob ein Fremdling bei euch wohnet, oder unter euch bei euren Freunden ist, und will dem HERRN ein Opfer zum süßen Geruch tun, der soll tun, wie sie tun.

4 Mose 15:14 German: Elberfelder (1871)
Und wenn ein Fremdling bei euch weilt, oder wer in eurer Mitte ist bei euren Geschlechtern, und er opfert dem Jehova ein Feueropfer lieblichen Geruchs, so soll er ebenso tun, wie ihr tut. -

民 數 記 15:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 有 外 人 和 你 們 同 居 , 或 有 人 世 世 代 代 住 在 你 們 中 間 , 願 意 將 馨 香 的 火 祭 獻 給 耶 和 華 , 你 們 怎 樣 辦 理 , 他 也 要 照 樣 辦 理 。

民 數 記 15:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 有 外 人 和 你 们 同 居 , 或 有 人 世 世 代 代 住 在 你 们 中 间 , 愿 意 将 馨 香 的 火 祭 献 给 耶 和 华 , 你 们 怎 样 办 理 , 他 也 要 照 样 办 理 。

民 數 記 15:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果有外人与你们同住,或有人世世代代住在你们中间的,要献馨香的火祭给耶和华;你们怎样办理,他也要怎样办理。

民 數 記 15:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果有外人與你們同住,或有人世世代代住在你們中間的,要獻馨香的火祭給耶和華;你們怎樣辦理,他也要怎樣辦理。
And if a stranger sojourn with you or whosoever be among you in your generations and will offer an offering made by fire of a sweet savour unto the LORD as ye do so he shall do


And if a stranger
ger  (gare)
a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger.
sojourn
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
with you or whosoever be among
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
you in your generations
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
and will offer
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
an offering made by fire
'ishshah  (ish-shaw')
a burnt-offering; but occasionally of any sacrifice -- (offering, sacrifice), (made) by fire.
of a sweet
nichowach  (nee-kho'-akh)
restful, i.e. pleasant; abstractly, delight -- sweet (odour).
savour
reyach  (ray'-akh)
odor (as if blown) -- savour, scent, smell.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
as ye do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
so he shall do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application

Numbers 15:14 Multilingual Bible

Nombres 15:14 French

Números 15:14 Biblia Paralela

民 數 記 15:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alien
Aroma
Desire
Pleasant
Pleasing
Savor
Savour
Smell
Sojourn
Sojourning
Sojourns
Soothing
Stranger
Sweet
Throughout
Whenever
Wishes

Alien
Anyone
Aroma
Desire
Exactly
Fire
Fire-offering
Foreigner
Fragrance
Generations
Midst
Odor
Odour
Offer
Offering
Pleasant
Pleasing
Presents
Savor
Savour
Smell
Sojourn
Sojourner
Sojourneth
Sojourning
Sojourns
Soothing
Stranger
Sweet
Throughout
Whenever
Wishes

Alien
Anyone
Aroma
Desire
Exactly
Fire
Fire-offering
Foreigner
Fragrance
Generations
Midst
Odor
Odour
Offer
Offering
Pleasant
Pleasing
Presents
Savor
Savour
Smell
Sojourn
Sojourner
Sojourneth
Sojourning
Sojourns
Soothing
Stranger
Sweet
Throughout
Whenever
Wishes