New American Standard Bible (©1995) "Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.King James Bible As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks. American King James Version As a piece of a pomegranate are your temples within your locks. American Standard Version Thy temples are like a piece of a pomegranate Behind thy veil. Douay-Rheims Bible Thy cheeks are as the bark of a pomegranate, beside what is hidden within thee. Darby Bible Translation As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil. English Revised Version Thy temples are like a piece of a pomegranate behind thy veil. Webster's Bible Translation As a piece of pomegranate are thy temples within thy locks. World English Bible Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil. Young's Literal Translation As the work of the pomegranate is thy temple behind thy veil. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (6-6) sicut cortex mali punici genae tuae absque occultis tuis Cantares 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tus mejillas son como mitades de granada detrás de tu velo. Cantares 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tus mejillas son como mitades de granada Detrás de tu velo. Cantares 6:7 Spanish: Reina Valera (1909) Como cachos de granada son tus sienes Entre tus guedejas. Cantares 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Como cachos de granada son tus sienes entre tus guedejas. Cantares 6:7 Spanish: Modern Tus mejillas parecen mitades de granada, a través de tu velo. Cantique des Cantiqu 6:7 French: Louis Segond (1910) Ta joue est comme une moitié de grenade, Derrière ton voile... Cantique des Cantiqu 6:7 French: Darby ta joue est comme un quartier de grenade derrière ton voile. Cantique des Cantiqu 6:7 French: Martin (1744) Ta tempe est comme une pièce de pomme de grenade au dedans de tes tresses. Cantique des Cantiqu 6:7 French: Ostervald (1744) Ta joue est comme une moitié de grenade, sous ton voile. Hohelied 6:7 German: Luther (1912) Deine Wangen sind wie ein Ritz am Granatapfel zwischen deinen Zöpfen. Hohelied 6:7 German: Luther (1545) Deine Wangen sind wie ein Ritz am Granatäpfel zwischen deinen Zöpfen. Hohelied 6:7 German: Elberfelder (1871) wie ein Schnittstück einer Granate ist deine Schläfe hinter deinem Schleier. 雅 歌 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 的 兩 太 陽 在 帕 子 內 , 如 同 一 塊 石 榴 。 雅 歌 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 的 两 太 阳 在 帕 子 内 , 如 同 一 块 石 榴 。 雅 歌 6:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你的两颊在面纱后面,如同切开的石榴。 雅 歌 6:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks As a piece pelach (peh'-lakh) a slice -- piece. of a pomegranate rimmown (rim-mone') a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament) -- pomegranate. are thy temples raqqah (rak-kaw') thinness, i.e. the side of the head -- temple. within b`ad (beh-ad') in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc. -- about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within. thy locks tsammah (tsam-maw') a veil -- locks.Song of Solomon 6:7 Multilingual Bible Cantique des Cantiqu 6:7 French Cantares 6:7 Biblia Paralela 雅 歌 6:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |