New American Standard Bible (©1995) So Asa slept with his fathers, having died in the forty-first year of his reign.King James Bible And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign. American King James Version And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign. American Standard Version And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign. Douay-Rheims Bible And he slept with his fathers: and he died in the one and fortieth year of his reign. Darby Bible Translation And Asa slept with his fathers, and died in the one-and-fortieth year of his reign. English Revised Version And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign. Webster's Bible Translation And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign. World English Bible Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign. Young's Literal Translation And Asa lieth with his fathers, and dieth in the forty and first year of his reign, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dormivitque cum patribus suis et mortuus est anno quadragesimo primo regni sui 2 Crónicas 16:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Asa durmió con sus padres. Murió el año cuarenta y uno de su reinado. 2 Crónicas 16:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Asa durmió con sus padres. Murió el año cuarenta y uno de su reinado. 2 Crónicas 16:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y durmió Asa con sus padres, y murió en el año cuarenta y uno de su reinado. 2 Crónicas 16:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y durmió Asa con sus padres, y murió en el año cuarenta y uno de su reino. 2 Crónicas 16:13 Spanish: Modern Asa reposó con sus padres y murió en el año 41 de su reinado, 2 Chroniques 16:13 French: Louis Segond (1910) Asa se coucha avec ses pères, et il mourut la quarante et unième année de son règne; 2 Chroniques 16:13 French: Darby Et Asa s'endormit avec ses pères, et mourut la quarante et unième année de son règne. 2 Chroniques 16:13 French: Martin (1744) Puis Asa s'endormit avec ses pères, et mourut la quarante et unième année de son règne. 2 Chronik 16:13 German: Luther (1912) Also entschlief Asa mit seinen Vätern und starb im einundvierzigsten Jahr seines Königreichs. 2 Chronik 16:13 German: Luther (1545) Also entschlief Assa mit seinen Vätern und starb im einundvierzigsten Jahr seines Königreichs. 2 Chronik 16:13 German: Elberfelder (1871) Und Asa legte sich zu seinen Vätern; und er starb im 41. Jahre seiner Regierung. 歷 代 志 下 16:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 作 王 四 十 一 年 而 死 , 與 他 列 祖 同 睡 , 歷 代 志 下 16:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 作 王 四 十 一 年 而 死 , 与 他 列 祖 同 睡 , And Asa slept with his fathers and died in the one and fortieth year of his reign And Asa 'Aca' (aw-saw') Asa, the name of a king and of a Levite -- Asa. slept shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) with his fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and died muwth (mooth) causatively, to kill in the one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first and fortieth 'arba`iym (ar-baw-eem') forty -- forty. year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). of his reign malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel2 Chronicles 16:13 Multilingual Bible 2 Chroniques 16:13 French 2 Crónicas 16:13 Biblia Paralela 歷 代 志 下 16:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |