2 Chronicles 16:5

Abandoned
Baasa
Baasha
Ba'asha
Baasha's
Building
Cease
Ceased
Ceaseth
End
Fortifying
Heard
Hearing
Ramah
Rest
Stop
Stopped
Thereof
Work

Abandoned
Baasa
Baasha
Ba'asha
Baasha's
Building
Cease
Ceased
Ceaseth
Fortifying
Hearing
Letteth
Pass
Ramah
Rest
Stop
Stopped
Thereof

Abandoned
Baasa
Baasha
Ba'asha
Baasha's
Building
Cease
Ceased
Ceaseth
Fortifying
Hearing
Letteth
Pass
Ramah
Rest
Stop
Stopped
Thereof
<< 2 Chronicles 16:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and stopped his work.

King James Bible
And it came to pass, when Baasha heard it, that he left off building of Ramah, and let his work cease.

American King James Version
And it came to pass, when Baasha heard it, that he left off building of Ramah, and let his work cease.

American Standard Version
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and let his work cease.

Douay-Rheims Bible
And when Baasa heard of it, he left off the building of Rama, and interrupted his work.

Darby Bible Translation
And it came to pass when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and let his work cease.

English Revised Version
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and let his work cease.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when Baasha heard it, that he left off the building of Ramah, and let his work cease.

World English Bible
It happened, when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and let his work cease.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at Baasha's hearing, that he ceaseth from building Ramah, and letteth his work rest;

דברי הימים ב 16:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ כִּשְׁמֹ֣עַ בַּעְשָׁ֔א וַיֶּחְדַּ֕ל מִבְּנֹ֖ות אֶת־הָרָמָ֑ה וַיַּשְׁבֵּ֖ת אֶת־מְלַאכְתֹּֽו׃ ס

דברי הימים ב 16:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי כשמע בעשא ויחדל מבנות את־הרמה וישבת את־מלאכתו׃ ס

דברי הימים ב 16:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ בַּעְשָׁא וַיֶּחְדַּל מִבְּנֹות אֶת־הָרָמָה וַיַּשְׁבֵּת אֶת־מְלַאכְתֹּו׃ ס

דברי הימים ב 16:5 Hebrew Bible
ויהי כשמע בעשא ויחדל מבנות את הרמה וישבת את מלאכתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod cum audisset Baasa desivit aedificare Rama et intermisit opus suum

2 Crónicas 16:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sucedió que cuando Baasa lo oyó, dejó de fortificar Ramá, y abandonó su obra.

2 Crónicas 16:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y cuando Baasa se enteró, dejó de fortificar Ramá, y abandonó su obra.

2 Crónicas 16:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y oyendo esto Baasa, cesó de edificar á Rama, y dejó su obra.

2 Crónicas 16:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y oyendo esto Baasa, cesó de edificar a Rama, y dejó su obra.

2 Crónicas 16:5 Spanish: Modern
Cuando Baasa oyó esto, dejó de reedificar Ramá e hizo cesar su obra.

2 Chroniques 16:5 French: Louis Segond (1910)
Lorsque Baescha l'apprit, il cessa de bâtir Rama et interrompit ses travaux.

2 Chroniques 16:5 French: Darby
Et il arriva, quand Baësha l'apprit, qu'il se désista de bâtir Rama, et fit cesser ses travaux.

2 Chroniques 16:5 French: Martin (1744)
Et il arriva que dès que Bahasa l'eut entendu il se désista de bâtir Rama, et fit cesser son ouvrage.

2 Chronik 16:5 German: Luther (1912)
Da Baesa das hörte, ließ er ab Rama zu bauen, und hörte auf von seinem Werk. {~}

2 Chronik 16:5 German: Luther (1545)
Da Baesa das hörete, ließ er ab, Rama zu bauen, und hörete auf von seinem Werk.

2 Chronik 16:5 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah, als Baesa es hörte, da ließ er von dem Bau Ramas ab und stellte seine Arbeit ein.

歷 代 志 下 16:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
巴 沙 聽 見 就 停 工 , 不 修 築 拉 瑪 了 。

歷 代 志 下 16:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
巴 沙 听 见 就 停 工 , 不 修 筑 拉 玛 了 。
And it came to pass when Baasha heard it that he left off building of Ramah and let his work cease


And it came to pass when Baasha
Ba`sha'  (bah-shaw')
offensiveness; Basha, a king of Israel -- Baasha.
heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
it that he left off
chadal  (khaw-dal')
to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle -- cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
building
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
of Ramah
Ramah  (raw-maw')
Ramah, the name of four places in Palestine -- Ramah.
and let his work
mla'kah  (mel-aw-kaw')
deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)
cease
shabath  (shaw-bath')
to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific)

2 Chronicles 16:5 Multilingual Bible

2 Chroniques 16:5 French

2 Crónicas 16:5 Biblia Paralela

歷 代 志 下 16:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abandoned
Baasa
Baasha
Ba'asha
Baasha's
Building
Cease
Ceased
Ceaseth
End
Fortifying
Heard
Hearing
Ramah
Rest
Stop
Stopped
Thereof
Work

Abandoned
Baasa
Baasha
Ba'asha
Baasha's
Building
Cease
Ceased
Ceaseth
Fortifying
Hearing
Letteth
Pass
Ramah
Rest
Stop
Stopped
Thereof

Abandoned
Baasa
Baasha
Ba'asha
Baasha's
Building
Cease
Ceased
Ceaseth
Fortifying
Hearing
Letteth
Pass
Ramah
Rest
Stop
Stopped
Thereof