2 Chronicles 24:18

Abandoned
Asherah
Asherim
Ashe'rim
Fathers
Forsake
Forsook
God's
Groves
Guilt
Guiltiness
House
Idols
Images
Jerusalem
Judah
Pillars
Poles
Serve
Served
Shrines
Sin
Temple
Trespass
Wood
Worshiped
Worshippers
Wrath

Abandoned
Anger
Asherah
Asherahs
Asherim
Ashe'rim
Fathers
Forsake
Forsook
God's
Groves
Guilt
Guiltiness
Idols
Images
Jerusalem
Judah
Pillars
Poles
Serve
Served
Shrines
Sin
Temple
Theirs
Trespass
Wood
Worshiped
Worshippers
Wrath

Abandoned
Anger
Asherah
Asherahs
Asherim
Ashe'rim
Fathers
Forsake
Forsook
God's
Groves
Guilt
Guiltiness
Idols
Images
Jerusalem
Judah
Pillars
Poles
Serve
Served
Shrines
Sin
Temple
Theirs
Trespass
Wood
Worshiped
Worshippers
Wrath
<< 2 Chronicles 24:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
They abandoned the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols; so wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guilt.

King James Bible
And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.

American King James Version
And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came on Judah and Jerusalem for this their trespass.

American Standard Version
And they forsook the house of Jehovah, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guiltiness.

Douay-Rheims Bible
And they forsook the temple of the Lord the God of their fathers, and served groves and idols, and wrath came upon Juda and Jerusalem for this sin.

Darby Bible Translation
And they forsook the house of Jehovah the God of their fathers, and served the Asherahs and idols; and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.

English Revised Version
And they forsook the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guiltiness.

Webster's Bible Translation
And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.

World English Bible
They forsook the house of Yahweh, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness.

Young's Literal Translation
and they forsake the house of Jehovah, God of their fathers, and serve the shrines and the idols, and there is wrath upon Judah and Jerusalem for this their guilt.

דברי הימים ב 24:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּֽעַזְב֗וּ אֶת־בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י אֲבֹותֵיהֶ֔ם וַיַּֽעַבְד֥וּ אֶת־הָאֲשֵׁרִ֖ים וְאֶת־הָֽעֲצַבִּ֑ים וַֽיְהִי־קֶ֗צֶף עַל־יְהוּדָה֙ וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם בְּאַשְׁמָתָ֖ם זֹֽאת׃

דברי הימים ב 24:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעזבו את־בית יהוה אלהי אבותיהם ויעבדו את־האשרים ואת־העצבים ויהי־קצף על־יהודה וירושלם באשמתם זאת׃

דברי הימים ב 24:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַזְבוּ אֶת־בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹותֵיהֶם וַיַּעַבְדוּ אֶת־הָאֲשֵׁרִים וְאֶת־הָעֲצַבִּים וַיְהִי־קֶצֶף עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִַם בְּאַשְׁמָתָם זֹאת׃

דברי הימים ב 24:18 Hebrew Bible
ויעזבו את בית יהוה אלהי אבותיהם ויעבדו את האשרים ואת העצבים ויהי קצף על יהודה וירושלם באשמתם זאת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dereliquerunt templum Domini Dei patrum suorum servieruntque lucis et sculptilibus et facta est ira contra Iudam et Hierusalem propter hoc peccatum

2 Crónicas 24:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y abandonaron la casa del SEÑOR, el Dios de sus padres, y sirvieron a las Aseras y a los ídolos; entonces vino la ira de Dios sobre Judá y Jerusalén a causa de esta culpa suya.

2 Crónicas 24:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Abandonaron la casa del SEÑOR, el Dios de sus padres, y sirvieron a las Aseras y a los ídolos; entonces vino la ira de Dios sobre Judá y Jerusalén a causa de esta culpa suya.

2 Crónicas 24:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Y desampararon la casa de Jehová el Dios de sus padres, y sirvieron á los bosques y á las imágenes esculpidas; y la ira vino sobre Judá y Jerusalem por este su pecado.

2 Crónicas 24:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y desampararon la Casa del SEÑOR Dios de sus padres, y sirvieron a los bosques y a las imágenes esculpidas; y la ira vino sobre Judá y Jerusalén por este su pecado.

2 Crónicas 24:18 Spanish: Modern
Entonces abandonaron la casa de Jehovah, Dios de sus padres, y rindieron culto a los árboles rituales de Asera y a los ídolos. Y la ira de Dios vino contra Judá y contra Jerusalén, a causa de esta culpa suya.

2 Chroniques 24:18 French: Louis Segond (1910)
Et ils abandonnèrent la maison de l'Eternel, le Dieu de leurs pères, et ils servirent les Astartés et les idoles. La colère de l'Eternel fut sur Juda et sur Jérusalem, parce qu'ils s'étaient ainsi rendus coupables.

2 Chroniques 24:18 French: Darby
Et ils abandonnèrent la maison de l'Éternel, le Dieu de leurs pères, et servirent les ashères et les idoles; et il y eut de la colère contre Juda et contre Jérusalem, parce qu'ils s'étaient rendus coupables en cela.

2 Chroniques 24:18 French: Martin (1744)
Et ils abandonnèrent la maison de l'Eternel le Dieu de leurs pères, et [s'attachèrent] au service des bocages, et des faux dieux; c'est pourquoi la colère de [l'Eternel s'alluma] contre Juda et contre Jérusalem, parce qu'ils s'étaient rendus coupables en cela.

2 Chronik 24:18 German: Luther (1912)
Und sie verließen das Haus des HERRN, des Gottes ihrer Väter, und dienten den Ascherabildern und Götzen. Da kam der Zorn über Juda und Jerusalem um dieser ihrer Schuld willen.

2 Chronik 24:18 German: Luther (1545)
Und sie verließen das Haus des HERRN, des Gottes ihrer Väter, und dieneten den Hainen und Götzen. Da kam der Zorn über Juda und Jerusalem um dieser ihrer Schuld willen.

2 Chronik 24:18 German: Elberfelder (1871)
Und sie verließen das Haus Jehovas, des Gottes ihrer Väter, und dienten den Ascherim und den Götzenbildern. Da kam ein Zorn über Juda und Jerusalem um dieser ihrer Verschuldung willen.

歷 代 志 下 24:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 離 棄 耶 和 華 ─ 他 們 列 祖   神 的 殿 , 去 事 奉 亞 舍 拉 和 偶 像 ; 因 他 們 這 罪 , 就 有 忿 怒 臨 到 猶 大 和 耶 路 撒 冷 。

歷 代 志 下 24:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 离 弃 耶 和 华 ─ 他 们 列 祖   神 的 殿 , 去 事 奉 亚 舍 拉 和 偶 像 ; 因 他 们 这 罪 , 就 有 忿 怒 临 到 犹 大 和 耶 路 撒 冷 。
And they left the house of the LORD God of their fathers and served groves and idols and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass


And they left
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of their fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and served
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
groves
'asherah  (ash-ay-raw')
happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same -- grove.
and idols
`atsab  (aw-tsawb')
an (idolatrous) image -- idol, image.
and wrath
qetseph  (keh'-tsef)
a splinter (as chipped off); figuratively, rage or strife -- foam, indignation, sore, wrath.
came upon Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
and Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
for this their trespass
'ashmah  (ash-maw')
guiltiness, a fault, the presentation of a sin-offering -- offend, sin, (cause of) trespass(-ing, offering).

2 Chronicles 24:18 Multilingual Bible

2 Chroniques 24:18 French

2 Crónicas 24:18 Biblia Paralela

歷 代 志 下 24:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abandoned
Asherah
Asherim
Ashe'rim
Fathers
Forsake
Forsook
God's
Groves
Guilt
Guiltiness
House
Idols
Images
Jerusalem
Judah
Pillars
Poles
Serve
Served
Shrines
Sin
Temple
Trespass
Wood
Worshiped
Worshippers
Wrath

Abandoned
Anger
Asherah
Asherahs
Asherim
Ashe'rim
Fathers
Forsake
Forsook
God's
Groves
Guilt
Guiltiness
Idols
Images
Jerusalem
Judah
Pillars
Poles
Serve
Served
Shrines
Sin
Temple
Theirs
Trespass
Wood
Worshiped
Worshippers
Wrath

Abandoned
Anger
Asherah
Asherahs
Asherim
Ashe'rim
Fathers
Forsake
Forsook
God's
Groves
Guilt
Guiltiness
Idols
Images
Jerusalem
Judah
Pillars
Poles
Serve
Served
Shrines
Sin
Temple
Theirs
Trespass
Wood
Worshiped
Worshippers
Wrath