2 Chronicles 34:7

Altars
Asherah
Asherahs
Asherim
Ashe'rim
Beat
Beaten
Brake
Breaketh
Broke
Broken
Carved
Chopped
Crushed
Cut
Dust
Engraved
Graven
Groves
Hewed
Idols
Images
Incense
Israel
Jerusalem
Pieces
Pillars
Poles
Powder
Pulled
Shrines
Sun-Images
Throughout
Tore
Wood

Altars
Asherah
Asherahs
Asherim
Ashe'rim
Beat
Beaten
Brake
Breaketh
Broke
Broken
Carved
Chopped
Crushed
Cut
Dust
Engraved
Graven
Groves
Hewed
Idols
Images
Incense
Jerusalem
Pieces
Pillars
Poles
Powder
Pulled
Returned
Shrines
Sun-images
Sun-pillars
Throughout
Tore
Turneth
Wood

Altars
Asherah
Asherahs
Asherim
Ashe'rim
Beat
Beaten
Brake
Breaketh
Broke
Broken
Carved
Chopped
Crushed
Cut
Dust
Engraved
Graven
Groves
Hewed
Idols
Images
Incense
Jerusalem
Pieces
Pillars
Poles
Powder
Pulled
Returned
Shrines
Sun-images
Sun-pillars
Throughout
Tore
Turneth
Wood
<< 2 Chronicles 34:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
he also tore down the altars and beat the Asherim and the carved images into powder, and chopped down all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.

King James Bible
And when he had broken down the altars and the groves, and had beaten the graven images into powder, and cut down all the idols throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.

American King James Version
And when he had broken down the altars and the groves, and had beaten the graven images into powder, and cut down all the idols throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.

American Standard Version
And he brake down the altars, and beat the Asherim and the graven images into powder, and hewed down all the sun-images throughout all the land of Israel, and returned to Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
And when he had destroyed the altars, and the groves, and had broken the idols in pieces, and had demolished all profane temples throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.

Darby Bible Translation
and he broke down the altars, and beat the Asherahs and the graven images into powder, and cut down all the sun-pillars throughout the land of Israel, and returned to Jerusalem.

English Revised Version
And he brake down the altars, and beat the Asherim and the graven images into powder, and hewed down all the sun-images throughout all the land of Israel, and returned to Jerusalem.

Webster's Bible Translation
And when he had broken down the altars and the groves, and had beaten the graven images into powder, and cut down all the idols throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.

World English Bible
He broke down the altars, and beat the Asherim and the engraved images into powder, and cut down all the incense altars throughout all the land of Israel, and returned to Jerusalem.

Young's Literal Translation
And he breaketh down the altars and the shrines, and the graven images he hath beaten down very small, and all the images he hath cut down in all the land of Israel, and turneth back to Jerusalem.

דברי הימים ב 34:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְנַתֵּ֣ץ אֶת־הַֽמִּזְבְּחֹ֗ות וְאֶת־הָאֲשֵׁרִ֤ים וְהַפְּסִלִים֙ כִּתַּ֣ת לְהֵדַ֔ק וְכָל־הַֽחַמָּנִ֥ים גִּדַּ֖ע בְּכָל־אֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֖שָׁב לִירוּשָׁלִָֽם׃ ס

דברי הימים ב 34:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וינתץ את־המזבחות ואת־האשרים והפסלים כתת להדק וכל־החמנים גדע בכל־ארץ ישראל וישב לירושלם׃ ס

דברי הימים ב 34:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְנַתֵּץ אֶת־הַמִּזְבְּחֹות וְאֶת־הָאֲשֵׁרִים וְהַפְּסִלִים כִּתַּת לְהֵדַק וְכָל־הַחַמָּנִים גִּדַּע בְּכָל־אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וַיָּשָׁב לִירוּשָׁלִָם׃ ס

דברי הימים ב 34:7 Hebrew Bible
וינתץ את המזבחות ואת האשרים והפסלים כתת להדק וכל החמנים גדע בכל ארץ ישראל וישב לירושלם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque altaria dissipasset et lucos et sculptilia contrivisset in frusta cunctaque delubra demolitus esset de universa terra Israhel reversus est Hierusalem

2 Crónicas 34:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
derribó también los altares y redujo a polvo las Aseras y las imágenes talladas, y destrozó todos los altares de incienso por todas las tierras de Israel. Y regresó a Jerusalén.

2 Crónicas 34:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
derribó también los altares y redujo a polvo las Aseras y las imágenes talladas, y destrozó todos los altares de incienso por todas las tierras de Israel. Después regresó a Jerusalén.

2 Crónicas 34:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y como hubo derribado los altares y los bosques, y quebrado y desmenuzado las esculturas, y destruído todos los ídolos por toda la tierra de Israel, volvióse á Jerusalem.

2 Crónicas 34:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando hubo derribado los altares y los bosques, y quebrado y desmenuzado las esculturas, y destruido todos los ídolos del sol por toda la tierra de Israel, se volvió a Jerusalén.

2 Crónicas 34:7 Spanish: Modern
Derribó, pues, los altares y quebró los árboles rituales de Asera y los ídolos hasta hacerlos polvo, y destrozó los altares de incienso en toda la tierra de Israel. Después regresó a Jerusalén.

2 Chroniques 34:7 French: Louis Segond (1910)
il renversa les autels, il mit en pièces les idoles et les images taillées et les réduisit en poussière, et il abattit toutes les statues consacrées au soleil dans tout le pays d'Israël. Puis il retourna à Jérusalem.

2 Chroniques 34:7 French: Darby
il démolit les autels, et mit en pièces, jusqu'à les réduire en poussière, les ashères et les images taillées, et abattit toutes les colonnes consacrées au soleil, dans tout le pays d'Israël; et il s'en retourna à Jérusalem.

2 Chroniques 34:7 French: Martin (1744)
Il abattit les autels et les bocages, et brisa les images jusqu'à les réduire en poudre, et mit en pièces tous les tabernacles par tout le pays d'Israël; puis il revint à Jérusalem.

2 Chronik 34:7 German: Luther (1912)
Und da er die Altäre und Ascherabilder abgebrochen und die Götzen klein zermalmt und alle Sonnensäulen abgehauen hatte im ganzen Lande Israel, kam er wieder gen Jerusalem. {~}

2 Chronik 34:7 German: Luther (1545)
Und da er die Altäre und Haine abgebrochen und die Götzen klein zermalmet und alle Bilder abgehauen hatte im ganzen Lande Israel, kam er wieder gen Jerusalem.

2 Chronik 34:7 German: Elberfelder (1871)
riß er die Altäre nieder; und die Ascherim und die geschnitzten Bilder zertrümmerte er, indem er sie zermalmte; (O. bis er sie zermalmt hatte) und alle Sonnensäulen hieb er um im ganzen Lande Israel. Und er kehrte nach Jerusalem zurück.

歷 代 志 下 34:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 拆 毀 祭 壇 , 把 木 偶 和 雕 刻 的 像 打 碎 成 灰 , 砍 斷 以 色 列 遍 地 所 有 的 日 像 , 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。

歷 代 志 下 34:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 拆 毁 祭 坛 , 把 木 偶 和 雕 刻 的 像 打 碎 成 灰 , 砍 断 以 色 列 遍 地 所 有 的 日 像 , 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。
And when he had broken down the altars and the groves and had beaten the graven images into powder and cut down all the idols throughout all the land of Israel he returned to Jerusalem


And when he had broken down
nathats  (naw-thats')
to tear down -- beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.
the altars
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.
and the groves
'asherah  (ash-ay-raw')
happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same -- grove.
and had beaten
kathath  (kaw-thath')
to bruise or violently strike -- beat (down, to pieces), break in pieces, crushed, destroy, discomfit, smite, stamp.
the graven images
pciyl  (pes-eel')
an idol -- carved (graven) image, quarry.
into powder
daqaq  (daw-kak')
to crush (or intransitively) crumble -- beat in pieces (small), bruise, make dust, (into) powder, (be, very) small, stamp (small).
and cut down
gada`  (gaw-dah')
to fell a tree; generally, to destroy anything -- cut (asunder, in sunder, down, off), hew down.
all the idols
chamman  (kham-mawn')
a sun-pillar -- idol, image.
throughout all the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
he returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
to Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.

2 Chronicles 34:7 Multilingual Bible

2 Chroniques 34:7 French

2 Crónicas 34:7 Biblia Paralela

歷 代 志 下 34:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Altars
Asherah
Asherahs
Asherim
Ashe'rim
Beat
Beaten
Brake
Breaketh
Broke
Broken
Carved
Chopped
Crushed
Cut
Dust
Engraved
Graven
Groves
Hewed
Idols
Images
Incense
Israel
Jerusalem
Pieces
Pillars
Poles
Powder
Pulled
Shrines
Sun-Images
Throughout
Tore
Wood

Altars
Asherah
Asherahs
Asherim
Ashe'rim
Beat
Beaten
Brake
Breaketh
Broke
Broken
Carved
Chopped
Crushed
Cut
Dust
Engraved
Graven
Groves
Hewed
Idols
Images
Incense
Jerusalem
Pieces
Pillars
Poles
Powder
Pulled
Returned
Shrines
Sun-images
Sun-pillars
Throughout
Tore
Turneth
Wood

Altars
Asherah
Asherahs
Asherim
Ashe'rim
Beat
Beaten
Brake
Breaketh
Broke
Broken
Carved
Chopped
Crushed
Cut
Dust
Engraved
Graven
Groves
Hewed
Idols
Images
Incense
Jerusalem
Pieces
Pillars
Poles
Powder
Pulled
Returned
Shrines
Sun-images
Sun-pillars
Throughout
Tore
Turneth
Wood