New American Standard Bible (©1995) For they provoked Him with their high places And aroused His jealousy with their graven images.King James Bible For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. American King James Version For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. American Standard Version For they provoked him to anger with their high places, And moved him to jealousy with their graven images. Douay-Rheims Bible They provoked him to anger on their hills: and moved him to jealousy with their graven things. Darby Bible Translation And they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. English Revised Version For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. Webster's Bible Translation For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. World English Bible For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their engraved images. Young's Literal Translation And make Him angry with their high places, And with their graven images make Him zealous, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (77-60) et reliquit tabernaculum Selo tentorium quod conlocavit inter homines Salmos 78:58 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues le provocaron con sus lugares altos, y despertaron sus celos con sus imágenes talladas. Salmos 78:58 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Lo provocaron con sus lugares altos, Y despertaron Sus celos con sus imágenes talladas. Salmos 78:58 Spanish: Reina Valera (1909) Y enojáronlo con sus altos, Y provocáronlo á celo con sus esculturas. Salmos 78:58 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y le enojaron con sus lugares altos, y le provocaron a celo con sus esculturas. Salmos 78:58 Spanish: Modern Lo airaron con sus lugares altos, y con sus imágenes le provocaron a celos. Psaume 78:58 French: Louis Segond (1910) Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles. Psaume 78:58 French: Darby Et ils le provoquèrent à colère par leurs hauts lieux, et l'émurent à jalousie par leurs images taillées. Psaume 78:58 French: Martin (1744) Et ils l'ont provoqué à la colère par leurs hauts lieux, et l'ont ému à la jalousie par leurs images taillées. Psalm 78:58 German: Luther (1912) und erzürnten ihn mit ihren Höhen und reizten ihn mit ihren Götzen. Psalm 78:58 German: Luther (1545) und erzürneten ihn mit ihren Höhen und reizeten ihn mit ihren Götzen. Psalm 78:58 German: Elberfelder (1871) Und sie erbitterten ihn durch ihre Höhen und reizten ihn zur Eifersucht durch ihre geschnitzten Bilder. 詩 篇 78:58 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 他 們 的 邱 壇 惹 了 他 的 怒 氣 ; 因 他 們 雕 刻 的 偶 像 觸 動 他 的 憤 恨 。 詩 篇 78:58 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 他 们 的 邱 坛 惹 了 他 的 怒 气 ; 因 他 们 雕 刻 的 偶 像 触 动 他 的 愤 恨 。 For they provoked him to anger with their high places and moved him to jealousy with their graven images For they provoked him to anger ka`ac (kaw-as') to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant -- be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth. with their high places bamah (bam-maw') an elevation -- height, high place, wave. and moved him to jealousy qana' (kaw-naw') to be (causatively, make) zealous, i.e. (in a bad sense) jealous or envious -- (be) envy(-ious), be (move to, provoke to) jealous(-y), very, (be) zeal(-ous). with their graven images pciyl (pes-eel') an idol -- carved (graven) image, quarry.Psalm 78:58 Multilingual Bible Psaume 78:58 French Salmos 78:58 Biblia Paralela 詩 篇 78:58 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |