New American Standard Bible (©1995) They also provoked Him to wrath at the waters of Meribah, So that it went hard with Moses on their account;King James Bible They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: American King James Version They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: American Standard Version They angered him also at the waters of Meribah, So that it went ill with Moses for their sakes; Douay-Rheims Bible They provoked him also at the waters of contradiction: and Moses was afflicted for their sakes: Darby Bible Translation And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account; English Revised Version They angered him also at the waters of Meribah, so that it went ill with Moses for their sakes: Webster's Bible Translation They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: World English Bible They angered him also at the waters of Meribah, so that Moses was troubled for their sakes; Young's Literal Translation And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (105-31) et reputatum est ei in iustitia in generatione et generatione usque in aeternum Salmos 106:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) También le hicieron enojarse en las aguas de Meriba, y le fue mal a Moisés por culpa de ellos, Salmos 106:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) También hicieron que El se enojara en las aguas de Meriba, Y le fue mal a Moisés por culpa de ellos, Salmos 106:32 Spanish: Reina Valera (1909) También le irritaron en las aguas de Meriba: E hizo mal á Moisés por causa de ellos; Salmos 106:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) También le irritaron en las aguas de Meriba; e hizo mal a Moisés por causa de ellos; Salmos 106:32 Spanish: Modern También le indignaron en las aguas de Meriba, y por causa de ellos le fue mal a Moisés; Psaume 106:32 French: Louis Segond (1910) Ils irritèrent l'Eternel près des eaux de Meriba; Et Moïse fut puni à cause d'eux, Psaume 106:32 French: Darby Et ils l'irritèrent aux eaux de Meriba, et il en arriva du mal à Moïse à cause d'eux; Psaume 106:32 French: Martin (1744) Ils excitèrent aussi sa colère près des eaux de Mériba, et il en avint du mal à Moïse à cause d'eux. Psaume 106:32 French: Ostervald (1744) Ils l'irritèrent aussi près des eaux de Mériba; et il en arriva du mal à Moïse à cause d'eux. Psalm 106:32 German: Luther (1912) Und sie erzürnten ihn am Haderwasser, und Mose ging es übel um ihretwillen. Psalm 106:32 German: Luther (1545) Und sie erzürneten ihn am Haderwasser; und sie zerplagten den Mose übel. Psalm 106:32 German: Elberfelder (1871) Und sie erzürnten ihn an dem Wasser von Meriba, und es erging Mose übel ihretwegen; 詩 篇 106:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 在 米 利 巴 水 又 叫 耶 和 華 發 怒 , 甚 至 摩 西 也 受 了 虧 損 , 詩 篇 106:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 在 米 利 巴 水 又 叫 耶 和 华 发 怒 , 甚 至 摩 西 也 受 了 亏 损 , 詩 篇 106:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们在米利巴水边惹耶和华发怒,以致摩西因他们的缘故也受了惩罚。 詩 篇 106:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們在米利巴水邊惹耶和華發怒,以致摩西因他們的緣故也受了懲罰。 They angered him also at the waters of strife __ so that it went ill with Moses for their sakes They angered qatsaph (kaw-tsaf') to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage -- (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth. him also at the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). of strife mriybah (mer-ee-baw') quarrel -- provocation, strife. Mriybah (mer-ee-baw') Meribah, the name of two places in the Desert -- Meribah. so that it went ill yara` (yaw-rah') to be broken up (with any violent action) i.e. (figuratively) to fear -- be grevious (only Isa. 15:4). with Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. for their sakesPsalm 106:32 Multilingual Bible Psaume 106:32 French Salmos 106:32 Biblia Paralela 詩 篇 106:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |