New American Standard Bible (©1995) Therefore the anger of the LORD was kindled against His people And He abhorred His inheritance.King James Bible Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance. American King James Version Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, so that he abhorred his own inheritance. American Standard Version Therefore was the wrath of Jehovah kindled against his people, And he abhorred his inheritance. Douay-Rheims Bible And the Lord was exceedingly angry with his people: and he abhorred his inheritance. Darby Bible Translation Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance; English Revised Version Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, and he abhorred his inheritance. Webster's Bible Translation Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance. World English Bible Therefore Yahweh burned with anger against his people. He abhorred his inheritance. Young's Literal Translation And the anger of Jehovah Is kindled against His people, And He doth abominate His inheritance. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (105-39) et coinquinati sunt in operibus suis et fornicati sunt in studiis suis Salmos 106:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces se encendió la ira del SEÑOR contra su pueblo, y El aborreció su heredad. Salmos 106:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces se encendió la ira del SEÑOR contra Su pueblo, Y El aborreció Su heredad. Salmos 106:40 Spanish: Reina Valera (1909) Encendióse por tanto el furor de Jehová sobre su pueblo, Y abominó su heredad: Salmos 106:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Se encendió por tanto el furor del SEÑOR sobre su pueblo, y abominó su heredad: Salmos 106:40 Spanish: Modern Por tanto, la ira de Jehovah se encendió contra su pueblo, y abominó su heredad. Psaume 106:40 French: Louis Segond (1910) La colère de l'Eternel s'enflamma contre son peuple, Et il prit en horreur son héritage. Psaume 106:40 French: Darby Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre son peuple, et il abhorra son héritage; Psaume 106:40 French: Martin (1744) C'est pourquoi la colère de l'Eternel s'est embrasée contre son peuple, et il a eu en abomination son héritage. Psalm 106:40 German: Luther (1912) Da ergrimmte der Zorn des HERRN über sein Volk, und er gewann einen Greuel an seinem Erbe Psalm 106:40 German: Luther (1545) Da ergrimmete der Zorn des HERRN über sein Volk und gewann einen Greuel an seinem Erbe Psalm 106:40 German: Elberfelder (1871) Da entbrannte der Zorn Jehovas wider sein Volk, und er verabscheute sein Erbteil; 詩 篇 106:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 , 耶 和 華 的 怒 氣 向 他 的 百 姓 發 作 , 憎 惡 他 的 產 業 , 詩 篇 106:40 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 , 耶 和 华 的 怒 气 向 他 的 百 姓 发 作 , 憎 恶 他 的 产 业 , Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people insomuch that he abhorred his own inheritance Therefore was the wrath 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. kindled charah (khaw-raw') to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy against his people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. insomuch that he abhorred ta`ab (taw-ab') to loathe, i.e. (morally) detest -- (make to be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), utterly. his own inheritance nachalah (nakh-al-aw') something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession. Psalm 106:40 Multilingual Bible Psaume 106:40 French Salmos 106:40 Biblia Paralela 詩 篇 106:40 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |