New American Standard Bible (©1995) So all the men of Israel withdrew from following David and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah remained steadfast to their king, from the Jordan even to Jerusalem.King James Bible So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem. American King James Version So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah joined to their king, from Jordan even to Jerusalem. American Standard Version So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah clave unto their king, from the Jordan even to Jerusalem. Douay-Rheims Bible And all Israel departed from David, and followed Seba the son of Bochri: but the men of Juda stuck to their king from the Jordan unto Jerusalem. Darby Bible Translation Then all the men of Israel went up from after David, following Sheba the son of Bichri. But the men of Judah clave to their king, from the Jordan even to Jerusalem. English Revised Version So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem. Webster's Bible Translation So every man of Israel, withdrawing from David, followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah adhered to their king, from Jordan even to Jerusalem. World English Bible So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah joined with their king, from the Jordan even to Jerusalem. Young's Literal Translation And every man of Israel goeth up from after David, after Sheba son of Bichri, and the men of Judah have cleaved to their king, from the Jordan even unto Jerusalem. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et separatus est omnis Israhel a David secutusque est Seba filium Bochri viri autem Iuda adheserunt regi suo a Iordane usque Hierusalem 2 Samuel 20:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y todos los hombres de Israel dejaron de seguir a David, y siguieron a Seba, hijo de Bicri; pero los hombres de Judá permanecieron fieles a su rey, desde el Jordán hasta Jerusalén. 2 Samuel 20:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y todos los hombres de Israel dejaron de seguir a David, y siguieron a Seba, hijo de Bicri; pero los hombres de Judá permanecieron fieles a su rey, desde el Jordán hasta Jerusalén. 2 Samuel 20:2 Spanish: Reina Valera (1909) Así se fueron de en pos de David todos los hombres de Israel, y seguían á Seba hijo de Bichri: mas los de Judá fueron adheridos á su rey, desde el Jordán hasta Jerusalem. 2 Samuel 20:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así se fueron de en pos de David todos los varones de Israel, y seguían a Seba hijo de Bicri; mas los que eran de Judá fueron adheridos a su rey, desde el Jordán hasta Jerusalén. 2 Samuel 20:2 Spanish: Modern Así todos los hombres de Israel abandonaron a David y siguieron a Seba hijo de Bicri. Pero los hombres de Judá siguieron fielmente a su rey, desde el Jordán hasta Jerusalén. 2 Samuel 20:2 French: Louis Segond (1910) Et tous les hommes d'Israël s'éloignèrent de David, et suivirent Schéba, fils de Bicri. Mais les hommes de Juda restèrent fidèles à leur roi, et l'accompagnèrent depuis le Jourdain jusqu'à Jérusalem. 2 Samuel 20:2 French: Darby Chacun à sa tente, Israël! Et tous les hommes d'Israël, se séparant de David, suivirent Shéba, fils de Bicri; mais les hommes de Juda s'attachèrent à leur roi, depuis le Jourdain jusqu'à Jérusalem. 2 Samuel 20:2 French: Martin (1744) Ainsi tous les hommes d'Israël se séparèrent de David, et suivirent Sébah fils de Bicri; mais les hommes de Juda s'attachèrent à leur Roi, [et l'accompagnèrent] depuis le Jourdain jusqu'à Jérusalem. 2 Samuel 20:2 German: Luther (1912) Da fiel von David jedermann in Israel, und sie folgten Seba, dem Sohn Bichris. Aber die Männer Juda's hingen an ihrem König vom Jordan an bis gen Jerusalem. 2 Samuel 20:2 German: Luther (1545) Da fiel von David jedermann in Israel und folgten Seba, dem Sohn Bichris. Aber die Männer Judas hingen an ihrem Könige, vom Jordan an bis gen Jerusalem. 2 Samuel 20:2 German: Elberfelder (1871) Da zogen alle Männer von Israel von David hinweg, Scheba, dem Sohne Bikris, nach. Die Männer von Juda aber hingen ihrem König an, vom Jordan bis Jerusalem. 撒 母 耳 記 下 20:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 以 色 列 人 都 離 開 大 衛 , 跟 隨 比 基 利 的 兒 子 示 巴 。 但 猶 大 人 從 約 但 河 直 到 耶 路 撒 冷 , 都 緊 緊 跟 隨 他 們 的 王 。 撒 母 耳 記 下 20:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 以 色 列 人 都 离 开 大 卫 , 跟 随 比 基 利 的 儿 子 示 巴 。 但 犹 大 人 从 约 但 河 直 到 耶 路 撒 冷 , 都 紧 紧 跟 随 他 们 的 王 。 So every man of Israel went up from after David and followed Sheba the son of Bichri but the men of Judah clave unto their king from Jordan even to Jerusalem So every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. went up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) from after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and followed 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) Sheba sheba` (sheh'-bah) seven; Sheba, the name of a place in Palestine, and of two Israelites -- Sheba. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Bichri Bikriy (bik-ree') youth-ful; Bikri, an Israelite -- Bichri. but the men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. clave dabaq (daw-bak') to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit unto their king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. from Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. even to Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.2 Samuel 20:2 Multilingual Bible 2 Samuel 20:2 French 2 Samuel 20:2 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 20:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |