New American Standard Bible (©1995) Now he went through all the tribes of Israel to Abel, even Beth-maacah, and all the Berites; and they were gathered together and also went after him.King James Bible And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Bethmaachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him. American King James Version And he went through all the tribes of Israel to Abel, and to Bethmaachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him. American Standard Version And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Beth-maacah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him. Douay-Rheims Bible Now he had passed through all the tribes of Israel unto Abela and Bethmaacha: and all the chosen men were gathered together unto him. Darby Bible Translation who went through all the tribes of Israel to Abel, and to Beth-Maacah, and all the Berim; and they gathered together, and went also after him. English Revised Version And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Beth-maacah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him. Webster's Bible Translation And he went through all the tribes of Israel to Abel, and to Beth-maachah, and all the Berites: and they were assembled, and went also after him. World English Bible He went through all the tribes of Israel to Abel, and to Beth Maacah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him. Young's Literal Translation And he passeth over through all the tribes of Israel to Abel, and to Beth-Maachah, and to all the Berites, and they are assembled, and go in also after him, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata porro ille transierat per omnes tribus Israhel in Abelam et in Bethmacha omnesque electi congregati fuerant ad eum 2 Samuel 20:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y pasó Seba por todas las tribus de Israel hasta Abel-bet-maaca y todo Barim, que se reunieron y fueron también tras él. 2 Samuel 20:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y pasó Seba por todas las tribus de Israel hasta Abel Bet Maaca y todo Barim, quienes se reunieron y fueron también tras él. 2 Samuel 20:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y él pasó por todas las tribus de Israel hasta Abel y Beth-maachâ y todo Barim: y juntáronse, y siguiéronlo también. 2 Samuel 20:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y él pasó por todas las tribus de Israel hasta Abel y Bet-maaca y todo Barim; y se juntaron, y lo siguieron también. 2 Samuel 20:14 Spanish: Modern Seba había pasado por todas las tribus de Israel hasta Abel-bet-maaca, y todos los de Barim se congregaron y lo siguieron también. 2 Samuel 20:14 French: Louis Segond (1910) Joab traversa toutes les tribus d'Israël dans la direction d'Abel-Beth-Maaca, et tous les hommes d'élite se rassemblèrent et le suivirent. 2 Samuel 20:14 French: Darby Et celui-ci passa par toutes les tribus d'Israël, jusqu'à Abel et Beth-Maaca, et tout Bérim; et ils se rassemblèrent, et le suivirent aussi. 2 Samuel 20:14 French: Martin (1744) Qui passa par toutes les Tribus d'Israël, jusqu'à Abelah, et Beth-mahaca, avec tous les Bériens qui s'étaient assemblés, et qui aussi l'avaient suivi. 2 Samuel 20:14 German: Luther (1912) Und er zog durch alle Stämme Israels gen Abel und Beth-Maacha und ganz Haberim; und versammelten sich und folgten ihm nach 2 Samuel 20:14 German: Luther (1545) Und er zog durch alle Stämme Israels gen Abel und Beth-Maacha und ganz Haberim; und sie versammelten sich und folgten ihm nach. 2 Samuel 20:14 German: Elberfelder (1871) Und er durchzog alle Stämme Israels nach Abel und Beth-Maaka (Viell. ist wie v 15 zu lesen: Abel-Beth-Maaka) und ganz Berim; und sie versammelten sich (Nach and. Lesart: Beth-Maaka; und alle Auserlesenen versammelten sich) und kamen ihm ebenfalls nach. 撒 母 耳 記 下 20:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 走 遍 以 色 列 各 支 派 , 直 到 伯 瑪 迦 的 亞 比 拉 , 並 比 利 人 的 全 地 ; 那 些 地 方 的 人 也 都 聚 集 跟 隨 他 。 撒 母 耳 記 下 20:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 走 遍 以 色 列 各 支 派 , 直 到 伯 玛 迦 的 亚 比 拉 , 并 比 利 人 的 全 地 ; 那 些 地 方 的 人 也 都 聚 集 跟 随 他 。 And he went through all the tribes of Israel unto Abel and to Bethmaachah and all the Berites and they were gathered together and went also after him And he went `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) through all the tribes shebet (shay'-bet) a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. unto Abel 'Abel (aw-bale') a meadow; Abel, the name of two places in Palestine. -- Abel. and to Bethmaachah Beyth Ma`akah (bayth mah-ak-aw') house of Maakah; Beth-Maakah, a place in Palestine -- Beth-maachah. and all the Berites Beriy (bay-ree') (only in the plural and with the article) the Berites, a place in Palestine -- Berites. and they were gathered together qahal ('kaw-hal') to convoke -- assemble (selves) (together), gather (selves) (together).
qalahh (kaw-lah') to assemble -- gather together. and went bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) also after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) him2 Samuel 20:14 Multilingual Bible 2 Samuel 20:14 French 2 Samuel 20:14 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 20:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |