Judges 20:6

Abomination
Act
Committed
Concubine
Country
Cut
Cutting
Disgraceful
Heritage
Hold
Inheritance
Israel
Israel's
Lewdness
Parts
Piece
Pieces
Region
Throughout
Wantonness
Wickedness

Abomination
Act
Committed
Concubine
Cut
Cutting
Disgraceful
Folly
Heritage
Hold
Inheritance
Israel's
Lay
Lewd
Lewdness
Piece
Pieces
Region
Shame
Throughout
Wantonness
Wickedness

Abomination
Act
Committed
Concubine
Cut
Cutting
Disgraceful
Folly
Heritage
Hold
Inheritance
Israel's
Lay
Lewd
Lewdness
Piece
Pieces
Region
Shame
Throughout
Wantonness
Wickedness
<< Judges 20:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
"And I took hold of my concubine and cut her in pieces and sent her throughout the land of Israel's inheritance; for they have committed a lewd and disgraceful act in Israel.

King James Bible
And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.

American King James Version
And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.

American Standard Version
And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed lewdness and folly in Israel.

Douay-Rheims Bible
And I took her and cut her in pieces, and sent the, parts into all the borders of your possession: because there never was so heinous a crime, and so great an abomination committed in Israel.

Darby Bible Translation
And I took my concubine and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed abomination and wantonness in Israel.

English Revised Version
And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.

Webster's Bible Translation
And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.

World English Bible
I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed lewdness and folly in Israel.

Young's Literal Translation
and I lay hold on my concubine, and cut her in pieces, and send her into all the country of the inheritance of Israel; for they have done wickedness and folly in Israel;

שופטים 20:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָֽאֹחֵ֤ז בְּפִֽילַגְשִׁי֙ וָֽאֲנַתְּחֶ֔הָ וָֽאֲשַׁלְּחֶ֔הָ בְּכָל־שְׂדֵ֖ה נַחֲלַ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֥י עָשׂ֛וּ זִמָּ֥ה וּנְבָלָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

שופטים 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואחז בפילגשי ואנתחה ואשלחה בכל־שדה נחלת ישראל כי עשו זמה ונבלה בישראל׃

שופטים 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֹחֵז בְּפִילַגְשִׁי וָאֲנַתְּחֶהָ וָאֲשַׁלְּחֶהָ בְּכָל־שְׂדֵה נַחֲלַת יִשְׂרָאֵל כִּי עָשׂוּ זִמָּה וּנְבָלָה בְּיִשְׂרָאֵל׃

שופטים 20:6 Hebrew Bible
ואחז בפילגשי ואנתחה ואשלחה בכל שדה נחלת ישראל כי עשו זמה ונבלה בישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quam arreptam in frusta concidi misique partes in omnes terminos possessionis vestrae quia numquam tantum nefas et tam grande piaculum factum est in Israhel

Jueces 20:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tomé entonces a mi concubina, la corté en pedazos y la envié por todo el territorio de la heredad de Israel; porque han cometido lascivia e infamia en Israel.

Jueces 20:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Tomé entonces a mi concubina, la corté en pedazos y la envié por todo el territorio de la heredad de Israel, porque han cometido lascivia y terrible ofensa (infamia) en Israel.

Jueces 20:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces tomando yo mi concubina, cortéla en piezas, y enviélas por todo el término de la posesión de Israel: por cuanto han hecho maldad y crimen en Israel.

Jueces 20:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces tomando yo mi concubina, la corté en piezas, y las envié por todo el término de la posesión de Israel; por cuanto han hecho maldad y crimen en Israel.

Jueces 20:6 Spanish: Modern
Después sujeté a mi concubina, la corté en pedazos y los envié por todo el territorio de la heredad de Israel, por cuanto habían cometido una infamia y una vileza en Israel.

Juges 20:6 French: Louis Segond (1910)
J'ai saisi ma concubine, et je l'ai coupée en morceaux, que j'ai envoyés dans tout le territoire de l'héritage d'Israël; car ils ont commis un crime et une infamie en Israël.

Juges 20:6 French: Darby
Et j'ai saisi ma concubine et je l'ai coupée en morceaux, et je l'ai envoyée dans toutes les campagnes de l'héritage d'Israël; car ils ont commis une énormité et une infamie en Israël.

Juges 20:6 French: Martin (1744)
C'est pourquoi ayant pris ma concubine, je l'ai mise en pièces, et je les ai envoyées par tous les quartiers de l'héritage d'Israël; car ils ont fait un crime énorme, et une action infâme en Israël.

Richter 20:6 German: Luther (1912)
Da faßte ich mein Kebsweib und zerstückte es und sandte es in alle Felder des Erbes Israels; denn sie haben einen Mutwillen und eine Torheit getan in Israel.

Richter 20:6 German: Luther (1545)

Richter 20:6 German: Elberfelder (1871)
Da ergriff ich mein Kebsweib und zerstückte sie und sandte sie in das ganze Gefilde des Erbteils Israels; denn sie haben ein Verbrechen und eine Schandtat begangen in Israel.

士 師 記 20:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 就 把 我 妾 的 屍 身 切 成 塊 子 , 使 人 拿 著 傳 送 以 色 列 得 為 業 的 全 地 , 因 為 基 比 亞 人 在 以 色 列 中 行 了 扔 菏 醜 惡 的 事 。

士 師 記 20:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 就 把 我 妾 的 尸 身 切 成 块 子 , 使 人 拿 着 传 送 以 色 列 得 为 业 的 全 地 , 因 为 基 比 亚 人 在 以 色 列 中 行 了 扔 菏 丑 恶 的 事 。
And I took my concubine and cut her in pieces and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel for they have committed lewdness and folly in Israel


And I took
'achaz  (aw-khaz')
to seize (often with the accessory idea of holding in possession)
my concubine
piylegesh  (pee-leh'-ghesh)
a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour.
and cut her in pieces
nathach  (naw-thakh')
to dismember -- cut (in pieces), divide, hew in pieces.
and sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
her throughout all the country
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
of the inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
for they have committed
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
lewdness
zimmah  (zim-maw')
a plan, especially a bad one -- heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief, purpose, thought, wicked (device, mind, -ness).
and folly
nbalah  (neb-aw-law')
foolishness, i.e. (morally) wickedness; concretely, a crime; by extension, punishment -- folly, vile, villany.
in Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.

Judges 20:6 Multilingual Bible

Juges 20:6 French

Jueces 20:6 Biblia Paralela

士 師 記 20:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abomination
Act
Committed
Concubine
Country
Cut
Cutting
Disgraceful
Heritage
Hold
Inheritance
Israel
Israel's
Lewdness
Parts
Piece
Pieces
Region
Throughout
Wantonness
Wickedness

Abomination
Act
Committed
Concubine
Cut
Cutting
Disgraceful
Folly
Heritage
Hold
Inheritance
Israel's
Lay
Lewd
Lewdness
Piece
Pieces
Region
Shame
Throughout
Wantonness
Wickedness

Abomination
Act
Committed
Concubine
Cut
Cutting
Disgraceful
Folly
Heritage
Hold
Inheritance
Israel's
Lay
Lewd
Lewdness
Piece
Pieces
Region
Shame
Throughout
Wantonness
Wickedness