New American Standard Bible (©1995) While Israel remained at Shittim, the people began to play the harlot with the daughters of Moab.King James Bible And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab. American King James Version And Israel stayed in Shittim, and the people began to commit prostitution with the daughters of Moab. American Standard Version And Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab: Douay-Rheims Bible And Israel at that time abode in Settim, and the people committed fornication with the daughters of Moab, Darby Bible Translation And Israel abode in Shittim; and the people began to commit fornication with the daughters of Moab. English Revised Version And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab: Webster's Bible Translation And Israel abode in Shittim, and the people began to commit lewdness with the daughters of Moab. World English Bible Israel stayed in Shittim; and the people began to play the prostitute with the daughters of Moab: Young's Literal Translation And Israel dwelleth in Shittim, and the people begin to go a-whoring unto daughters of Moab, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata morabatur autem eo tempore Israhel in Setthim et fornicatus est populus cum filiabus Moab Números 25:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mientras Israel habitaba en Sitim, el pueblo comenzó a prostituirse con las hijas de Moab. Números 25:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mientras Israel habitaba en Sitim, el pueblo comenzó a prostituirse con las hijas de Moab. Números 25:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y REPOSO Israel en Sittim, y el pueblo empezó á fornicar con las hijas de Moab: Números 25:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y reposó Israel en Sitim, y el pueblo empezó a fornicar con las hijas de Moab, Números 25:1 Spanish: Modern Israel acampó en Sitim, y el pueblo empezó a prostituirse con las mujeres de Moab, Nombres 25:1 French: Louis Segond (1910) Israël demeurait à Sittim; et le peuple commença à se livrer à la débauche avec les filles de Moab. Nombres 25:1 French: Darby Et Israël habitait en Sittim; et le peuple commença à commettre fornication avec les filles de Moab; Nombres 25:1 French: Martin (1744) Alors Israël demeurait en Sittim, et le peuple commença à paillarder avec les filles de Moab. 4 Mose 25:1 German: Luther (1912) Und Israel wohnte in Sittim. Und das Volk hob an zu huren mit der Moabiter Töchtern, 4 Mose 25:1 German: Luther (1545) Und Israel wohnte in Sittim. Und das Volk hub an zu huren mit der Moabiter Töchtern, 4 Mose 25:1 German: Elberfelder (1871) Und Israel blieb in Sittim. Und das Volk fing an zu huren mit den Töchtern Moabs; 民 數 記 25:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 住 在 什 亭 , 百 姓 與 摩 押 女 子 行 起 淫 亂 。 民 數 記 25:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 住 在 什 亭 , 百 姓 与 摩 押 女 子 行 起 淫 乱 。 And Israel abode in Shittim and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab And Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. abode yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in Shittim Shittiym (shit-teem') acacia trees; Shittim, a place East of the Jordan -- Shittim. and the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. began chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. to commit whoredom zanah (zaw-naw') to commit adultery; figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah) with the daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.Numbers 25:1 Multilingual Bible Nombres 25:1 French Números 25:1 Biblia Paralela 民 數 記 25:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |