New American Standard Bible (©1995) But she answered him, "No, my brother, do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this disgraceful thing!King James Bible And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly. American King James Version And she answered him, No, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not you this folly. American Standard Version And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly. Douay-Rheims Bible She answered him: Do not so, my brother, do not force me: for no such thing must be done in Israel. Do not thou this folly. Darby Bible Translation And she said to him, No, my brother, do not humble me; for no such thing is done in Israel: do not this infamy. English Revised Version And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly. Webster's Bible Translation And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly. World English Bible She answered him, "No, my brother, do not force me! For no such thing ought to be done in Israel. Don't you do this folly. Young's Literal Translation And she saith to him, 'Nay, my brother, do not humble me, for it is not done so in Israel; do not this folly. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quae respondit ei noli frater mi noli opprimere me neque enim hoc fas est in Israhel noli facere stultitiam hanc 2 Samuel 13:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero ella le respondió: No, hermano mío, no abuses de mí, porque tal cosa no se hace en Israel; no cometas esta infamia. 2 Samuel 13:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero ella le respondió: "No, hermano mío, no abuses de mí, porque tal cosa no se hace en Israel; no cometas esta terrible ofensa (infamia). 2 Samuel 13:12 Spanish: Reina Valera (1909) Ella entonces le respondió: No, hermano mío, no me hagas fuerza; porque no se ha de hacer así con Israel. No hagas tal desacierto. 2 Samuel 13:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ella entonces le respondió: No, hermano mío, no me hagas fuerza; porque no se hace así en Israel. No hagas tal locura. 2 Samuel 13:12 Spanish: Modern Ella le respondió: --¡No, hermano mío! ¡No me fuerces, porque no se debe hacer esto en Israel! ¡No hagas tal vileza! 2 Samuel 13:12 French: Louis Segond (1910) Elle lui répondit: Non, mon frère, ne me déshonore pas, car on n'agit point ainsi en Israël; ne commets pas cette infamie. 2 Samuel 13:12 French: Darby Et elle lui dit: Non, mon frère, ne m'humilie pas; car on ne fait point ainsi en Israël: ne fais pas cette infamie. 2 Samuel 13:12 French: Martin (1744) Et elle lui répondit : Non, mon frère, ne me viole point; car cela ne se fait point en Israël; ne fais point cette infamie. 2 Samuel 13:12 German: Luther (1912) Sie aber sprach zu ihm: Nicht, mein Bruder, schwäche mich nicht, denn so tut man nicht in Israel; tue nicht eine solche Torheit! 2 Samuel 13:12 German: Luther (1545) Sie aber sprach zu ihm: Nicht, mein Bruder, schwäche mich nicht, denn so tut man nicht in Israel; tu nicht eine solche Torheit! 2 Samuel 13:12 German: Elberfelder (1871) Und sie sprach zu ihm: Nicht doch, mein Bruder! schwäche mich nicht, denn also tut man nicht in Israel; begehe nicht diese Schandtat! 撒 母 耳 記 下 13:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 瑪 說 : 我 哥 哥 , 不 要 玷 辱 我 。 以 色 列 人 中 不 當 這 樣 行 , 你 不 要 做 這 醜 事 ; 撒 母 耳 記 下 13:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 玛 说 : 我 哥 哥 , 不 要 玷 辱 我 。 以 色 列 人 中 不 当 这 样 行 , 你 不 要 做 这 丑 事 ; And she answered him Nay my brother do not force me for no such thing ought to be done in Israel do not thou this folly And she answered 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) him Nay my brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. do not force `anah (aw-naw') to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) me for no such thing ought ken (kane) set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles) -- + after that (this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, you. to be done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application in Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application not thou this folly nbalah (neb-aw-law') foolishness, i.e. (morally) wickedness; concretely, a crime; by extension, punishment -- folly, vile, villany.2 Samuel 13:12 Multilingual Bible 2 Samuel 13:12 French 2 Samuel 13:12 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 13:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |