2 Samuel 22:40

Adversaries
Armed
Assailants
Battle
Bow
Causest
Feet
Fight
Gird
Girded
Girdest
Low
Rose
Sink
Strength
Subdue
Subdued
Withstanders

Adversaries
Armed
Assailants
Battle
Bow
Causest
Fight
Gird
Girded
Girdedst
Girdest
Hast
Low
Rose
Sink
Strength
Subdue
Subdued
Withstanders

Adversaries
Armed
Assailants
Battle
Bow
Causest
Fight
Gird
Girded
Girdedst
Girdest
Hast
Low
Rose
Sink
Strength
Subdue
Subdued
Withstanders
<< 2 Samuel 22:40 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me.

King James Bible
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

American King James Version
For you have girded me with strength to battle: them that rose up against me have you subdued under me.

American Standard Version
For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.

Douay-Rheims Bible
Thou hast girded me with strength to battle: thou hast made them that resisted me to bow under me.

Darby Bible Translation
And thou girdedst me with strength to battle: Thou didst subdue under me those that rose up against me.

English Revised Version
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.

Webster's Bible Translation
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

World English Bible
For you have armed me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.

Young's Literal Translation
And Thou girdest me with strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.

שמואל ב 22:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתַּזְרֵ֥נִי חַ֖יִל לַמִּלְחָמָ֑ה תַּכְרִ֥יעַ קָמַ֖י תַּחְתֵּֽנִי׃

שמואל ב 22:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתני׃

שמואל ב 22:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתַּזְרֵנִי חַיִל לַמִּלְחָמָה תַּכְרִיעַ קָמַי תַּחְתֵּנִי׃

שמואל ב 22:40 Hebrew Bible
ותזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
accinxisti me fortitudine ad proelium incurvabis resistentes mihi sub me

2 Samuel 22:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues tú me has ceñido con fuerza para la batalla; has subyugado debajo de mí a los que contra mí se levantaron.

2 Samuel 22:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pues Tú me has ceñido con fuerzas para la batalla; Has subyugado debajo de mí a los que contra mí se levantaron.

2 Samuel 22:40 Spanish: Reina Valera (1909)
Ceñísteme de fortaleza para la batalla, Y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.

2 Samuel 22:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Me ceñiste de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.

2 Samuel 22:40 Spanish: Modern
Me ceñiste de poder para la batalla; doblegaste a mis enemigos debajo de mí.

2 Samuel 22:40 French: Louis Segond (1910)
Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.

2 Samuel 22:40 French: Darby
Et tu m'a ceint de force pour le combat; tu as courbé sous moi ceux qui s'élevaient contre moi.

2 Samuel 22:40 French: Martin (1744)
Car tu m'as revêtu de force pour le combat; tu as fait plier sous moi ceux qui s'élevaient contre moi.

2 Samuel 22:40 German: Luther (1912)
Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.

2 Samuel 22:40 German: Luther (1545)
Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.

2 Samuel 22:40 German: Elberfelder (1871)
Und du umgürtetest mich mit Kraft zum Streit, beugtest unter mich, die wider mich aufstanden.

撒 母 耳 記 下 22:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 你 曾 以 力 量 束 我 的 腰 , 使 我 能 爭 戰 ; 你 也 使 那 起 來 攻 擊 我 的 都 服 在 我 以 下 。

撒 母 耳 記 下 22:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 你 曾 以 力 量 束 我 的 腰 , 使 我 能 争 战 ; 你 也 使 那 起 来 攻 击 我 的 都 服 在 我 以 下 。
For thou hast girded me with strength to battle them that rose up against me hast thou subdued under me


For thou hast girded
'azar  (aw-zar')
to belt -- bind (compass) about, gird (up, with).
me with strength
chayil  (khah'-yil)
probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
to battle
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
them that rose up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
against me hast thou subdued
kara`  (kaw-rah')
to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate -- bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, very.
under me

2 Samuel 22:40 Multilingual Bible

2 Samuel 22:40 French

2 Samuel 22:40 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 22:40 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adversaries
Armed
Assailants
Battle
Bow
Causest
Feet
Fight
Gird
Girded
Girdest
Low
Rose
Sink
Strength
Subdue
Subdued
Withstanders

Adversaries
Armed
Assailants
Battle
Bow
Causest
Fight
Gird
Girded
Girdedst
Girdest
Hast
Low
Rose
Sink
Strength
Subdue
Subdued
Withstanders

Adversaries
Armed
Assailants
Battle
Bow
Causest
Fight
Gird
Girded
Girdedst
Girdest
Hast
Low
Rose
Sink
Strength
Subdue
Subdued
Withstanders