New American Standard Bible (©1995) "For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me.King James Bible For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me. American King James Version For you have girded me with strength to battle: them that rose up against me have you subdued under me. American Standard Version For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me. Douay-Rheims Bible Thou hast girded me with strength to battle: thou hast made them that resisted me to bow under me. Darby Bible Translation And thou girdedst me with strength to battle: Thou didst subdue under me those that rose up against me. English Revised Version For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me. Webster's Bible Translation For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me. World English Bible For you have armed me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me. Young's Literal Translation And Thou girdest me with strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata accinxisti me fortitudine ad proelium incurvabis resistentes mihi sub me 2 Samuel 22:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues tú me has ceñido con fuerza para la batalla; has subyugado debajo de mí a los que contra mí se levantaron. 2 Samuel 22:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pues Tú me has ceñido con fuerzas para la batalla; Has subyugado debajo de mí a los que contra mí se levantaron. 2 Samuel 22:40 Spanish: Reina Valera (1909) Ceñísteme de fortaleza para la batalla, Y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron. 2 Samuel 22:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Me ceñiste de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron. 2 Samuel 22:40 Spanish: Modern Me ceñiste de poder para la batalla; doblegaste a mis enemigos debajo de mí. 2 Samuel 22:40 French: Louis Segond (1910) Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires. 2 Samuel 22:40 French: Darby Et tu m'a ceint de force pour le combat; tu as courbé sous moi ceux qui s'élevaient contre moi. 2 Samuel 22:40 French: Martin (1744) Car tu m'as revêtu de force pour le combat; tu as fait plier sous moi ceux qui s'élevaient contre moi. 2 Samuel 22:40 German: Luther (1912) Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen. 2 Samuel 22:40 German: Luther (1545) Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen. 2 Samuel 22:40 German: Elberfelder (1871) Und du umgürtetest mich mit Kraft zum Streit, beugtest unter mich, die wider mich aufstanden. 撒 母 耳 記 下 22:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 你 曾 以 力 量 束 我 的 腰 , 使 我 能 爭 戰 ; 你 也 使 那 起 來 攻 擊 我 的 都 服 在 我 以 下 。 撒 母 耳 記 下 22:40 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 你 曾 以 力 量 束 我 的 腰 , 使 我 能 争 战 ; 你 也 使 那 起 来 攻 击 我 的 都 服 在 我 以 下 。 For thou hast girded me with strength to battle them that rose up against me hast thou subdued under me For thou hast girded 'azar (aw-zar') to belt -- bind (compass) about, gird (up, with). me with strength chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength to battle milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). them that rose up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) against me hast thou subdued kara` (kaw-rah') to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate -- bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, very. under me 2 Samuel 22:40 Multilingual Bible 2 Samuel 22:40 French 2 Samuel 22:40 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 22:40 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |