New American Standard Bible (©1995) When David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,King James Bible For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying, American King James Version For when David was up in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying, American Standard Version And when David rose up in the morning, the word of Jehovah came unto the prophet Gad, David's seer, saying, Douay-Rheims Bible And David arose in the morning, and the word of the Lord came to Gad the prophet and the seer of David, saying: Darby Bible Translation And when David arose in the morning, the word of Jehovah came to the prophet Gad, David's seer, saying, English Revised Version And when David rose up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying, Webster's Bible Translation For when David had risen in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying, World English Bible When David rose up in the morning, the word of Yahweh came to the prophet Gad, David's seer, saying, Young's Literal Translation And David riseth in the morning, and the word of Jehovah hath been unto Gad the prophet, seer of David, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata surrexit itaque David mane et sermo Domini factus est ad Gad propheten et videntem David dicens 2 Samuel 24:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando David se levantó por la mañana, la palabra del SEÑOR vino al profeta Gad, vidente de David, diciendo: 2 Samuel 24:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando David se levantó por la mañana, la palabra del SEÑOR vino al profeta Gad, vidente de David, diciendo: 2 Samuel 24:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, fué palabra de Jehová á Gad profeta, vidente de David, diciendo: 2 Samuel 24:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, vino palabra del SEÑOR a Gad profeta, vidente de David, diciendo: 2 Samuel 24:11 Spanish: Modern Cuando se levantó David por la mañana, vino palabra de Jehovah al profeta Gad, vidente de David, diciendo: 2 Samuel 24:11 French: Louis Segond (1910) Le lendemain, quand David se leva, la parole de l'Eternel fut ainsi adressée à Gad le prophète, le voyant de David: 2 Samuel 24:11 French: Darby Et le matin, quand David se leva, la parole de l'Éternel vint à Gad, le prophète, le voyant de David, disant: 2 Samuel 24:11 French: Martin (1744) Après cela David se leva dès le matin, et la parole de l'Eternel fut [adressée] à Gad le Prophète, qui était le Voyant de David, en disant : 2 Samuel 24:11 German: Luther (1912) Und da David des Morgens aufstand, kam des HERRN Wort zu Gad, dem Propheten, Davids Seher, und sprach: 2 Samuel 24:11 German: Luther (1545) Und da David des Morgens aufstund, kam des HERRN Wort zu Gad, dem Propheten, Davids Seher, und sprach: 2 Samuel 24:11 German: Elberfelder (1871) Und als David am Morgen aufstand, da geschah das Wort Jehovas zu Gad, dem Propheten, dem Seher Davids, indem er sprach: 撒 母 耳 記 下 24:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 早 晨 起 來 , 耶 和 華 的 話 臨 到 先 知 迦 得 , 就 是 大 衛 的 先 見 , 說 : 撒 母 耳 記 下 24:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 早 晨 起 来 , 耶 和 华 的 话 临 到 先 知 迦 得 , 就 是 大 卫 的 先 见 , 说 : For when David was up in the morning the word of the LORD came unto the prophet Gad David's seer saying For when David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. was up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) in the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. came unto the prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. Gad Gad (gawd) Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet -- Gad. David's David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. seer chozeh (kho-zeh') a beholder in vision; also a compact (as looked upon with approval) -- agreement, prophet, see that, seer, (star-)gazer. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)2 Samuel 24:11 Multilingual Bible 2 Samuel 24:11 French 2 Samuel 24:11 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 24:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |