2 Samuel 24:11

David
David's
Gad
Morning
Prophet
Risen
Riseth
Rose
Seer
Word

David
David's
Gad
Got
Morning
Prophet
Risen
Riseth
Rose
Saying
Seer

David
David's
Gad
Got
Morning
Prophet
Risen
Riseth
Rose
Saying
Seer
<< 2 Samuel 24:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
When David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,

King James Bible
For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,

American King James Version
For when David was up in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,

American Standard Version
And when David rose up in the morning, the word of Jehovah came unto the prophet Gad, David's seer, saying,

Douay-Rheims Bible
And David arose in the morning, and the word of the Lord came to Gad the prophet and the seer of David, saying:

Darby Bible Translation
And when David arose in the morning, the word of Jehovah came to the prophet Gad, David's seer, saying,

English Revised Version
And when David rose up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,

Webster's Bible Translation
For when David had risen in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,

World English Bible
When David rose up in the morning, the word of Yahweh came to the prophet Gad, David's seer, saying,

Young's Literal Translation
And David riseth in the morning, and the word of Jehovah hath been unto Gad the prophet, seer of David, saying,

שמואל ב 24:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֥קָם דָּוִ֖ד בַּבֹּ֑קֶר פ וּדְבַר־יְהוָ֗ה הָיָה֙ אֶל־גָּ֣ד הַנָּבִ֔יא חֹזֵ֥ה דָוִ֖ד לֵאמֹֽר׃

שמואל ב 24:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקם דוד בבקר פ ודבר־יהוה היה אל־גד הנביא חזה דוד לאמר׃

שמואל ב 24:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּקָם דָּוִד בַּבֹּקֶר פ וּדְבַר־יְהוָה הָיָה אֶל־גָּד הַנָּבִיא חֹזֵה דָוִד לֵאמֹר׃

שמואל ב 24:11 Hebrew Bible
ויקם דוד בבקר ודבר יהוה היה אל גד הנביא חזה דוד לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
surrexit itaque David mane et sermo Domini factus est ad Gad propheten et videntem David dicens

2 Samuel 24:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando David se levantó por la mañana, la palabra del SEÑOR vino al profeta Gad, vidente de David, diciendo:

2 Samuel 24:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando David se levantó por la mañana, la palabra del SEÑOR vino al profeta Gad, vidente de David, diciendo:

2 Samuel 24:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, fué palabra de Jehová á Gad profeta, vidente de David, diciendo:

2 Samuel 24:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, vino palabra del SEÑOR a Gad profeta, vidente de David, diciendo:

2 Samuel 24:11 Spanish: Modern
Cuando se levantó David por la mañana, vino palabra de Jehovah al profeta Gad, vidente de David, diciendo:

2 Samuel 24:11 French: Louis Segond (1910)
Le lendemain, quand David se leva, la parole de l'Eternel fut ainsi adressée à Gad le prophète, le voyant de David:

2 Samuel 24:11 French: Darby
Et le matin, quand David se leva, la parole de l'Éternel vint à Gad, le prophète, le voyant de David, disant:

2 Samuel 24:11 French: Martin (1744)
Après cela David se leva dès le matin, et la parole de l'Eternel fut [adressée] à Gad le Prophète, qui était le Voyant de David, en disant :

2 Samuel 24:11 German: Luther (1912)
Und da David des Morgens aufstand, kam des HERRN Wort zu Gad, dem Propheten, Davids Seher, und sprach:

2 Samuel 24:11 German: Luther (1545)
Und da David des Morgens aufstund, kam des HERRN Wort zu Gad, dem Propheten, Davids Seher, und sprach:

2 Samuel 24:11 German: Elberfelder (1871)
Und als David am Morgen aufstand, da geschah das Wort Jehovas zu Gad, dem Propheten, dem Seher Davids, indem er sprach:

撒 母 耳 記 下 24:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 早 晨 起 來 , 耶 和 華 的 話 臨 到 先 知 迦 得 , 就 是 大 衛 的 先 見 , 說 :

撒 母 耳 記 下 24:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 早 晨 起 来 , 耶 和 华 的 话 临 到 先 知 迦 得 , 就 是 大 卫 的 先 见 , 说 :
For when David was up in the morning the word of the LORD came unto the prophet Gad David's seer saying


For when David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
was up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
came unto the prophet
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
Gad
Gad  (gawd)
Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet -- Gad.
David's
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
seer
chozeh  (kho-zeh')
a beholder in vision; also a compact (as looked upon with approval) -- agreement, prophet, see that, seer, (star-)gazer.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)

2 Samuel 24:11 Multilingual Bible

2 Samuel 24:11 French

2 Samuel 24:11 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 24:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


David
David's
Gad
Morning
Prophet
Risen
Riseth
Rose
Seer
Word

David
David's
Gad
Got
Morning
Prophet
Risen
Riseth
Rose
Saying
Seer

David
David's
Gad
Got
Morning
Prophet
Risen
Riseth
Rose
Saying
Seer