Daniel 11:37

Beloved
Desire
Desired
Exalt
Fathers
Gods
Heed
High
Magnifieth
Magnify
Regard
Respect
Show
Women

Attend
Beloved
Desire
Desired
Exalt
Fathers
Gods
Heed
Magnifieth
Magnify
Regard
Respect
Women
Yea

Attend
Beloved
Desire
Desired
Exalt
Fathers
Gods
Heed
Magnifieth
Magnify
Regard
Respect
Women
Yea
<< Daniel 11:37 >>
New American Standard Bible (©1995)
"He will show no regard for the gods of his fathers or for the desire of women, nor will he show regard for any other god; for he will magnify himself above them all.

King James Bible
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.

American King James Version
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.

American Standard Version
Neither shall he regard the gods of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god; for he shall magnify himself above all.

Douay-Rheims Bible
And he shall make no account of the God of his fathers: and he shall follow the lust of women, and he shall not regard any gods: for he shall rise up against all things.

Darby Bible Translation
And he will not regard the God of his fathers, nor the desire of women; nor regard any +god: for he will magnify himself above all.

English Revised Version
Neither shall he regard the gods his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.

Webster's Bible Translation
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.

World English Bible
Neither shall he regard the gods of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god; for he shall magnify himself above all.

Young's Literal Translation
And unto the God of his fathers he doth not attend, nor to the desire of women, yea, to any god he doth not attend, for against all he magnifieth himself.

דניאל 11:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַל־אֱלֹהֵ֤י אֲבֹתָיו֙ לֹ֣א יָבִ֔ין וְעַל־חֶמְדַּ֥ת נָשִׁ֛ים וְעַֽל־כָּל־אֱלֹ֖והַּ לֹ֣א יָבִ֑ין כִּ֥י עַל־כֹּ֖ל יִתְגַּדָּֽל׃

דניאל 11:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועל־אלהי אבתיו לא יבין ועל־חמדת נשים ועל־כל־אלוה לא יבין כי על־כל יתגדל׃

דניאל 11:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַל־אֱלֹהֵי אֲבֹתָיו לֹא יָבִין וְעַל־חֶמְדַּת נָשִׁים וְעַל־כָּל־אֱלֹוהַּ לֹא יָבִין כִּי עַל־כֹּל יִתְגַּדָּל׃

דניאל 11:37 Hebrew Bible
ועל אלהי אבתיו לא יבין ועל חמדת נשים ועל כל אלוה לא יבין כי על כל יתגדל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et Deum patrum suorum non reputabit et erit in concupiscentiis feminarum nec quemquam deorum curabit quia adversum universa consurget

Daniel 11:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No le importarán los dioses de sus padres ni el favorito de las mujeres, tampoco le importará ningún otro dios, porque él se ensalzará sobre todos ellos.

Daniel 11:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"No le importarán los dioses de sus padres ni el favorito de las mujeres, tampoco le importará ningún otro dios, porque él se ensalzará sobre todos ellos.

Daniel 11:37 Spanish: Reina Valera (1909)
Y del Dios de sus padres no se cuidará, ni del amor de las mujeres: ni se cuidará de dios alguno, porque sobre todo se engrandecerá.

Daniel 11:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y del Dios de sus padres no se cuidará, ni del amor de las mujeres; ni se cuidará de dios alguno, porque sobre todo se engrandecerá.

Daniel 11:37 Spanish: Modern
No hará caso del dios de sus padres, ni del más apreciado por las mujeres. No hará caso de dios alguno, porque se engrandecerá sobre todo.

Daniel 11:37 French: Louis Segond (1910)
Il n'aura égard ni aux dieux de ses pères, ni à la divinité qui fait les délices des femmes; il n'aura égard à aucun dieu, car il se glorifiera au-dessus de tous.

Daniel 11:37 French: Darby
Et il n'aura point égard au Dieu de ses pères, et il n'aura point égard à l'objet du désir des femmes, ni à aucun dieu; car il s'agrandira au-dessus de tout;

Daniel 11:37 French: Martin (1744)
Et il ne se souciera point des dieux de ses pères, ni de l'amour des femmes, même il ne se souciera d'aucun Dieu; car il s'élèvera au-dessus de tout.

Daniel 11:37 German: Luther (1912)
Und die Götter seiner Väter wird er nicht achten; er wird weder Frauenliebe noch irgend eines Gottes achten; denn er wird sich wider alles aufwerfen.

Daniel 11:37 German: Luther (1545)
Und seiner Väter Gott wird er nicht achten; er wird weder Frauenliebe noch einiges Gottes achten, denn er wird sich wider alles aufwerfen.

Daniel 11:37 German: Elberfelder (1871)
Und auf den Gott seiner Väter wird er nicht achten, und weder auf die Sehnsucht (d. h. auf den Gegenstand der Sehnsucht) der Weiber noch auf irgend einen Gott wird er achten, sondern er wird sich über alles erheben.

但 以 理 書 11:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 必 不 顧 他 列 祖 的   神 , 也 不 顧 婦 女 所 羨 慕 的 神 , 無 論 何 神 他 都 不 顧 ; 因 為 他 必 自 大 , 高 過 一 切 。

但 以 理 書 11:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 必 不 顾 他 列 祖 的   神 , 也 不 顾 妇 女 所 羡 慕 的 神 , 无 论 何 神 他 都 不 顾 ; 因 为 他 必 自 大 , 高 过 一 切 。
Neither shall he regard the God of his fathers nor the desire of women nor regard any god for he shall magnify himself above all


Neither shall he regard
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
the God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of his fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
nor the desire
chemdah  (khem-daw')
delight -- desire, goodly, pleasant, precious.
of women
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
nor regard
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
any god
'elowahh  (el-o'-ah)
a deity or the Deity -- God, god.
for he shall magnify
gadal  (gaw-dal')
advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
himself above all

Daniel 11:37 Multilingual Bible

Daniel 11:37 French

Daniel 11:37 Biblia Paralela

但 以 理 書 11:37 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beloved
Desire
Desired
Exalt
Fathers
Gods
Heed
High
Magnifieth
Magnify
Regard
Respect
Show
Women

Attend
Beloved
Desire
Desired
Exalt
Fathers
Gods
Heed
Magnifieth
Magnify
Regard
Respect
Women
Yea

Attend
Beloved
Desire
Desired
Exalt
Fathers
Gods
Heed
Magnifieth
Magnify
Regard
Respect
Women
Yea