Exodus 13:20

Camped
Desert
Edge
Encamp
Encamped
End
Etham
Extremity
Journey
Leaving
Moved
Succoth
Tents
Waste
Wilderness

Camped
Desert
Edge
Encamp
Encamped
Etham
Extremity
Journey
Moved
Succoth
Tents
Waste
Wilderness

Camped
Desert
Edge
Encamp
Encamped
Etham
Extremity
Journey
Moved
Succoth
Tents
Waste
Wilderness
<< Exodus 13:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then they set out from Succoth and camped in Etham on the edge of the wilderness.

King James Bible
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

American King James Version
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

American Standard Version
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

Douay-Rheims Bible
And marching from Socoth they encamped in Etham in the utmost coasts of the wilderness.

Darby Bible Translation
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, at the end of the wilderness.

English Revised Version
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

Webster's Bible Translation
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

World English Bible
They took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

Young's Literal Translation
And they journey from Succoth, and encamp in Etham at the extremity of the wilderness,

שמות 13:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְע֖וּ מִסֻּכֹּ֑ת וַיַּחֲנ֣וּ בְאֵתָ֔ם בִּקְצֵ֖ה הַמִּדְבָּֽר׃

שמות 13:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויסעו מסכת ויחנו באתם בקצה המדבר׃

שמות 13:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת וַיַּחֲנוּ בְאֵתָם בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר׃

שמות 13:20 Hebrew Bible
ויסעו מסכת ויחנו באתם בקצה המדבר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
profectique de Soccoth castrametati sunt in Etham in extremis finibus solitudinis

Éxodo 13:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y partieron de Sucot y acamparon en Etam, al borde del desierto.

Éxodo 13:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y salieron de Sucot y acamparon en Etam, al borde del desierto.

Éxodo 13:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y partidos de Succoth, asentaron campo en Etham, á la entrada del desierto.

Éxodo 13:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y partidos de Sucot, asentaron campo en Etam, a la entrada del desierto.

Éxodo 13:20 Spanish: Modern
Salieron de Sucot y acamparon en Etam, al borde del desierto.

Exode 13:20 French: Louis Segond (1910)
Ils partirent de Succoth, et ils campèrent à Etham, à l'extrémité du désert.

Exode 13:20 French: Darby
Et ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, à l'extrémité du désert.

Exode 13:20 French: Martin (1744)
Et ils partirent de Succoth, et se campèrent à Etham, qui est au bout du désert.

Exode 13:20 French: Ostervald (1744)
Or, ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, au bout du désert.

2 Mose 13:20 German: Luther (1912)
Also zogen sie aus von Sukkoth und lagerten sich in Etham, vorn an der Wüste.

2 Mose 13:20 German: Luther (1545)
Also zogen sie aus von Suchoth und lagerten sich in Etham, vorn an der Wüste.

2 Mose 13:20 German: Elberfelder (1871)
Und sie brachen auf von Sukkoth und lagerten sich in Etham, am Rande der Wüste.

出 埃 及 記 13:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 從 疏 割 起 行 , 在 曠 野 邊 的 以 倘 安 營 。

出 埃 及 記 13:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 从 疏 割 起 行 , 在 旷 野 边 的 以 倘 安 营 。

出 埃 及 記 13:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们从疏割起程,在旷野边界的以倘安营。

出 埃 及 記 13:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們從疏割起程,在曠野邊界的以倘安營。
And they took their journey from Succoth and encamped in Etham in the edge of the wilderness


And they took their journey
naca`  (naw-sah')
to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
from Succoth
Cukkowth  (sook-kohth')
booths; Succoth, the name of a place in Egypt and of three in Palestine -- Succoth.
and encamped
chanah  (khaw-naw')
to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege)
in Etham
'Etham  (ay-thawm')
Etham, a place in the Desert -- Etham.
in the edge
qatseh  (kaw-tseh')
an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part).
of the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.

Exodus 13:20 Multilingual Bible

Exode 13:20 French

Éxodo 13:20 Biblia Paralela

出 埃 及 記 13:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Camped
Desert
Edge
Encamp
Encamped
End
Etham
Extremity
Journey
Leaving
Moved
Succoth
Tents
Waste
Wilderness

Camped
Desert
Edge
Encamp
Encamped
Etham
Extremity
Journey
Moved
Succoth
Tents
Waste
Wilderness

Camped
Desert
Edge
Encamp
Encamped
Etham
Extremity
Journey
Moved
Succoth
Tents
Waste
Wilderness