Exodus 28:34

Bell
Bells
Cloak
Fruit
Gold
Golden
Hem
Hems
Pomegranate
Pomegranates
Robe
Round
Skirts
Turn
Upper

Alternate
Bell
Bells
Cloak
Fruit
Gold
Golden
Hem
Hems
Pomegranate
Pomegranates
Robe
Round
Skirts
Turn
Upper

Alternate
Bell
Bells
Cloak
Fruit
Gold
Golden
Hem
Hems
Pomegranate
Pomegranates
Robe
Round
Skirts
Turn
Upper
<< Exodus 28:34 >>
New American Standard Bible (©1995)
a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, all around on the hem of the robe.

King James Bible
A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.

American King James Version
A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, on the hem of the robe round about.

American Standard Version
a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about.

Douay-Rheims Bible
So that there shall be a golden bell and a pomegranate, and again another golden bell and a pomegranate.

Darby Bible Translation
a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about.

English Revised Version
a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about.

Webster's Bible Translation
A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe around it.

World English Bible
a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, around the hem of the robe.

Young's Literal Translation
a bell of gold and a pomegranate, a bell of gold and a pomegranate are on the hems of the upper robe round about.

שמות 28:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
פַּעֲמֹ֤ן זָהָב֙ וְרִמֹּ֔ון פַּֽעֲמֹ֥ן זָהָ֖ב וְרִמֹּ֑ון עַל־שׁוּלֵ֥י הַמְּעִ֖יל סָבִֽיב׃

שמות 28:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
פעמן זהב ורמון פעמן זהב ורמון על־שולי המעיל סביב׃

שמות 28:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
פַּעֲמֹן זָהָב וְרִמֹּון פַּעֲמֹן זָהָב וְרִמֹּון עַל־שׁוּלֵי הַמְּעִיל סָבִיב׃

שמות 28:34 Hebrew Bible
פעמן זהב ורמון פעמן זהב ורמון על שולי המעיל סביב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ita ut tintinabulum sit aureum et malum rursumque tintinabulum aliud aureum et malum punicum

Éxodo 28:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
una campanilla de oro y una granada, otra campanilla de oro y otra granada, y así alrededor de todo el borde del manto.

Éxodo 28:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
una campanilla de oro y una granada, otra campanilla de oro y otra granada, y así alrededor de todo el borde del manto.

Éxodo 28:34 Spanish: Reina Valera (1909)
Una campanilla de oro y una granada, campanilla de oro y granada, por las orillas del manto alrededor.

Éxodo 28:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Una campanilla de oro y una granada, otra campanilla de oro y otra granada, por las orladuras del manto alrededor.

Éxodo 28:34 Spanish: Modern
campanilla de oro y granada, luego campanilla de oro y granada, alrededor de los bordes de la túnica.

Exode 28:34 French: Louis Segond (1910)
une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe.

Exode 28:34 French: Darby
une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, sur les bords de la robe, tout autour.

Exode 28:34 French: Martin (1744)
Une clochette d'or, puis une grenade; une clochette d'or, puis une grenade; aux bords du Rochet tout autour.

2 Mose 28:34 German: Luther (1912)
daß eine goldene Schelle sei, darnach ein Granatapfel und wieder eine goldene Schelle und wieder ein Granatapfel, um und um an dem Saum des Purpurrocks.

2 Mose 28:34 German: Luther (1545)
daß eine güldene Schelle sei, danach ein Granatapfel und aber eine güldene Schelle und wieder ein Granatapfel um und um an dem Saum desselben Seidenrocks.

2 Mose 28:34 German: Elberfelder (1871)
eine Schelle von Gold und einen Granatapfel, eine Schelle von Gold und einen Granatapfel an den Saum des Oberkleides ringsum.

出 埃 及 記 28:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
一 個 金 鈴 鐺 一 個 石 榴 , 一 個 金 鈴 鐺 一 個 石 榴 , 在 袍 子 周 圍 的 底 邊 上 。

出 埃 及 記 28:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
一 个 金 铃 铛 一 个 石 榴 , 一 个 金 铃 铛 一 个 石 榴 , 在 袍 子 周 围 的 底 边 上 。
A golden bell and a pomegranate a golden bell and a pomegranate upon the hem of the robe round about


A golden
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
bell
pa`amon  (pah-am-one')
a bell (as struck) -- bell.
and a pomegranate
rimmown  (rim-mone')
a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament) -- pomegranate.
a golden
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
bell
pa`amon  (pah-am-one')
a bell (as struck) -- bell.
and a pomegranate
rimmown  (rim-mone')
a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament) -- pomegranate.
upon the hem
shuwl  (shool)
a skirt; by implication, a bottom edge -- hem, skirt, train.
of the robe
m`iyl  (meh-eel')
a robe (i.e. upper and outer garment) -- cloke, coat, mantle, robe.
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.

Exodus 28:34 Multilingual Bible

Exode 28:34 French

Éxodo 28:34 Biblia Paralela

出 埃 及 記 28:34 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bell
Bells
Cloak
Fruit
Gold
Golden
Hem
Hems
Pomegranate
Pomegranates
Robe
Round
Skirts
Turn
Upper

Alternate
Bell
Bells
Cloak
Fruit
Gold
Golden
Hem
Hems
Pomegranate
Pomegranates
Robe
Round
Skirts
Turn
Upper

Alternate
Bell
Bells
Cloak
Fruit
Gold
Golden
Hem
Hems
Pomegranate
Pomegranates
Robe
Round
Skirts
Turn
Upper