Song of Solomon 2:3

Apple
Apple-Tree
Beloved
Delight
Delighted
Forest
Fruit
Great
Lover
Palate
Rapture
Sat
Shade
Shadow
Sit
Sweet
Taste
Tree
Trees
Wood
Young

Apple
Apple-tree
Beloved
Citron
Delight
Delighted
Forest
Fruit
Loved
Lover
Palate
Rapture
Rest
Sat
Shade
Shadow
Sit
Sons
Sweet
Taste
Tree
Trees
Wood

Apple
Apple-tree
Beloved
Citron
Delight
Delighted
Forest
Fruit
Loved
Lover
Palate
Rapture
Rest
Sat
Shade
Shadow
Sit
Sons
Sweet
Taste
Tree
Trees
Wood
<< Song of Solomon 2:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Like an apple tree among the trees of the forest, So is my beloved among the young men. In his shade I took great delight and sat down, And his fruit was sweet to my taste.

King James Bible
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.

American King James Version
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.

American Standard Version
As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, And his fruit was sweet to my taste.

Douay-Rheims Bible
As the apple tree among the trees of the woods, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow, whom I desired: and his fruit was sweet to my palate.

Darby Bible Translation
As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons: In his shadow have I rapture and sit down; And his fruit is sweet to my taste.

English Revised Version
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.

Webster's Bible Translation
As the apple-tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.

World English Bible
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, his fruit was sweet to my taste.

Young's Literal Translation
As a citron among trees of the forest, So is my beloved among the sons, In his shade I delighted, and sat down, And his fruit is sweet to my palate.

שיר השירים 2:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כְּתַפּ֙וּחַ֙ בַּעֲצֵ֣י הַיַּ֔עַר כֵּ֥ן דֹּודִ֖י בֵּ֣ין הַבָּנִ֑ים בְּצִלֹּו֙ חִמַּ֣דְתִּי וְיָשַׁ֔בְתִּי וּפִרְיֹ֖ו מָתֹ֥וק לְחִכִּֽי׃

שיר השירים 2:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים בצלו חמדתי וישבתי ופריו מתוק לחכי׃

שיר השירים 2:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כְּתַפּוּחַ בַּעֲצֵי הַיַּעַר כֵּן דֹּודִי בֵּין הַבָּנִים בְּצִלֹּו חִמַּדְתִּי וְיָשַׁבְתִּי וּפִרְיֹו מָתֹוק לְחִכִּי׃

שיר השירים 2:3 Hebrew Bible
כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים בצלו חמדתי וישבתי ופריו מתוק לחכי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sicut malum inter ligna silvarum sic dilectus meus inter filios sub umbra illius quam desideraveram sedi et fructus eius dulcis gutturi meo

Cantares 2:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Como el manzano entre los árboles del bosque, así es mi amado entre los jóvenes. A su sombra placentera me he sentado, y su fruto es dulce a mi paladar.

Cantares 2:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Como el manzano entre los árboles del bosque, Así es mi amado entre los jóvenes. A su sombra placentera me he sentado, Y su fruto es dulce a mi paladar.

Cantares 2:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Como el manzano entre los árboles silvestres, Así es mi amado entre los mancebos: Bajo la sombra del deseado me senté, Y su fruto fué dulce en mi paladar.

Cantares 2:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Como el manzano entre los árboles silvestres, así es mi amado entre los hijos; bajo su sombra deseé sentarme , y su fruto fue dulce en mi paladar.

Cantares 2:3 Spanish: Modern
Como un manzano entre los árboles del bosque es mi amado entre los jóvenes. Me agrada sentarme bajo su sombra; su fruto es dulce a mi paladar.

Cantique des Cantiqu 2:3 French: Louis Segond (1910)
Comme un pommier au milieu des arbres de la forêt, Tel est mon bien-aimé parmi les jeunes hommes. J'ai désiré m'asseoir à son ombre, Et son fruit est doux à mon palais.

Cantique des Cantiqu 2:3 French: Darby
Comme le pommier entre les arbres de la forêt, tel est mon bien-aimé entre les fils; j'ai pris plaisir à son ombre, et je m'y suis assise; et son fruit est doux à mon palais.

Cantique des Cantiqu 2:3 French: Martin (1744)
Tel qu'est le pommier entre les arbres d'une forêt, tel est mon bien-aimé entre les jeunes hommes; j'ai désiré son ombre, et m'y suis assise, et son fruit a été doux à mon palais.

Hohelied 2:3 German: Luther (1912)
Wie ein Apfelbaum unter den wilden Bäumen, so ist mein Freund unter den Söhnen. Ich sitze unter dem Schatten, des ich begehre, und seine Frucht ist meiner Kehle süß.

Hohelied 2:3 German: Luther (1545)
Wie ein Apfelbaum unter den wilden Bäumen, so ist mein Freund unter den Söhnen. Ich sitze unter dem Schatten, des ich begehre, und seine Frucht ist meiner Kehle süß.

Hohelied 2:3 German: Elberfelder (1871)
Wie ein Apfelbaum unter den Bäumen des Waldes, so ist mein Geliebter inmitten der Söhne; ich habe mich mit Wonne in seinen Schatten gesetzt, und seine Frucht ist meinem Gaumen süß.

雅 歌 2:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 良 人 在 男 子 中 , 如 同 蘋 果 樹 在 樹 林 中 。 我 歡 歡 喜 喜 坐 在 他 的 蔭 下 , 嘗 他 果 子 的 滋 味 , 覺 得 甘 甜 。

雅 歌 2:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 良 人 在 男 子 中 , 如 同 苹 果 树 在 树 林 中 。 我 欢 欢 喜 喜 坐 在 他 的 荫 下 , 尝 他 果 子 的 滋 味 , 觉 得 甘 甜 。
As the apple tree among the trees of the wood so is my beloved among the sons I sat down under his shadow with great delight and his fruit was sweet to my taste


As the apple tree
tappuwach  (tap-poo'-akh)
an apple (from its fragrance), i.e. the fruit or the tree (probably includ. others of the pome order, as the quince, the orange, etc.) -- apple (tree).
among the trees
`ets  (ates)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
of the wood
ya`ar  (yah'-ar)
a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees) -- (honey-)comb, forest, wood.
so is my beloved
dowd  (dode)
from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
among the sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
I sat
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
down under his shadow
tsel  (tsale)
shade, whether literal or figurative -- defence, shade(-ow).
with great delight
chamad  (khaw-mad')
to delight in -- beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, (great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing).
and his fruit
priy  (per-ee')
fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward.
was sweet
mathowq  (maw-thoke')
sweet -- sweet(-er, -ness).
to my taste
chek  (khake)
the palate or inside of the mouth; hence, the mouth itself (as the organ of speech, taste and kissing) -- (roof of the) mouth, taste.

Song of Solomon 2:3 Multilingual Bible

Cantique des Cantiqu 2:3 French

Cantares 2:3 Biblia Paralela

雅 歌 2:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Apple
Apple-Tree
Beloved
Delight
Delighted
Forest
Fruit
Great
Lover
Palate
Rapture
Sat
Shade
Shadow
Sit
Sweet
Taste
Tree
Trees
Wood
Young

Apple
Apple-tree
Beloved
Citron
Delight
Delighted
Forest
Fruit
Loved
Lover
Palate
Rapture
Rest
Sat
Shade
Shadow
Sit
Sons
Sweet
Taste
Tree
Trees
Wood

Apple
Apple-tree
Beloved
Citron
Delight
Delighted
Forest
Fruit
Loved
Lover
Palate
Rapture
Rest
Sat
Shade
Shadow
Sit
Sons
Sweet
Taste
Tree
Trees
Wood