New American Standard Bible (©1995) Surely you will be ashamed of the oaks which you have desired, And you will be embarrassed at the gardens which you have chosen.King James Bible For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. American King James Version For they shall be ashamed of the oaks which you have desired, and you shall be confounded for the gardens that you have chosen. American Standard Version For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. Douay-Rheims Bible For they shall be confounded for the idols, to which they have sacrificed: and you shall be ashamed of the gardens which you have chosen. Darby Bible Translation For they shall be ashamed of the terebinths that ye have desired, and ye shall blush for the gardens that ye have chosen. English Revised Version For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. Webster's Bible Translation For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. World English Bible For they shall be ashamed of the oaks which you have desired, and you shall be confounded for the gardens that you have chosen. Young's Literal Translation For men are ashamed because of the oaks That ye have desired, And ye are confounded because of the gardens That ye have chosen. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata confundentur enim ab idolis quibus sacrificaverunt et erubescetis super hortis quos elegeratis Isaías 1:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ciertamente os avergonzaréis de las encinas que habéis deseado, y os abochornaréis de los jardines que habéis escogido. Isaías 1:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ciertamente ustedes se avergonzarán de las encinas que han deseado, Y se avergonzarán de los jardines que han escogido. Isaías 1:29 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces os avergonzarán los olmos que amasteis, y os afrentarán los bosques que escogisteis. Isaías 1:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces os avergonzarán los árboles que amasteis, y os afrentarán los bosques que escogisteis. Isaías 1:29 Spanish: Modern Entonces os avergonzaréis de los robles que habéis amado, y tendréis afrenta a causa de los jardines que habéis escogido. Ésaïe 1:29 French: Louis Segond (1910) On aura honte à cause des térébinthes auxquels vous prenez plaisir, Et vous rougirez à cause des jardins dont vous faites vos délices; Ésaïe 1:29 French: Darby Car ils auront honte des térébinthes auxquels vous avez pris plaisir, et vous rougirez des jardins que vous aurez choisis; Ésaïe 1:29 French: Martin (1744) Car on sera honteux à cause des chênes que vous avez désirés; et vous rougirez à cause des jardins que vous avez choisis. Jesaja 1:29 German: Luther (1912) Denn sie müssen zu Schanden werden über den Eichen, daran ihr Lust habt, und schamrot werden über den Gärten, die ihr erwählt, Jesaja 1:29 German: Luther (1545) Denn sie müssen zuschanden werden über den Eichen, da ihr Lust zu habt, und schamrot werden über den Gärten, die ihr erwählet, Jesaja 1:29 German: Elberfelder (1871) Denn sie werden beschämt werden wegen der Terebinthen, die ihr begehrt, und ihr werdet mit Scham bedeckt werden wegen der Gärten, an denen ihr Gefallen hattet. 以 賽 亞 書 1:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 等 人 必 因 你 們 所 喜 愛 的 橡 樹 抱 愧 ; 你 們 必 因 所 選 擇 的 園 子 蒙 羞 。 以 賽 亞 書 1:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 等 人 必 因 你 们 所 喜 爱 的 橡 树 抱 愧 ; 你 们 必 因 所 选 择 的 园 子 蒙 羞 。 For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen For they shall be ashamed buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed of the oaks 'ayil (ah'-yil) mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. which ye have desired chamad (khaw-mad') to delight in -- beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, (great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing). and ye shall be confounded chapher (khaw-fare') figuratively, to be ashamed, disappointed; causatively, to shame, reproach -- be ashamed, be confounded, be brought to confusion (unto shame), come (be put to) shame, bring reproach. for the gardens gannah (gan-naw') a garden -- garden. that ye have chosen bachar (baw-khar') to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.Isaiah 1:29 Multilingual Bible Ésaïe 1:29 French Isaías 1:29 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 1:29 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |