New American Standard Bible (©1995) Now these are the heads of their fathers' households and the genealogical enrollment of those who went up with me from Babylon in the reign of King Artaxerxes:King James Bible These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king. American King James Version These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king. American Standard Version Now these are the heads of their fathers houses , and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king: Douay-Rheims Bible Now these are the chiefs of families, and the genealogy of them, who came up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king. Darby Bible Translation And these are the chief fathers, and their genealogy, who went up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king. English Revised Version Now these are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king. Webster's Bible Translation These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king. World English Bible Now these are the heads of their fathers' [houses], and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king: Young's Literal Translation And these are heads of their fathers, and the genealogy of those going up with me, in the reign of Artaxerxes the king, from Babylon. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hii sunt ergo principes familiarum et genealogia eorum qui ascenderunt mecum in regno Artarxersis regis de Babylone Esdras 8:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y estos son los jefes de sus casas paternas, con su genealogía, que subieron conmigo de Babilonia en el reinado del rey Artajerjes: Esdras 8:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estos son los jefes de sus casas paternas, con su genealogía, que subieron conmigo de Babilonia en el reinado del rey Artajerjes: Esdras 8:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y ESTOS son los cabezas de sus familias, y genealogía de aquellos que subieron conmigo de Babilonia, reinando el rey Artajerjes: Esdras 8:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y estas son las cabezas de sus padres, y genealogía de aquellos que subieron conmigo de Babilonia, reinando el rey Artajerjes: Esdras 8:1 Spanish: Modern Éstos son los jefes de las casas paternas y el registro de aquellos que vinieron conmigo de Babilonia, cuando reinaba el rey Artajerjes: Esdras 8:1 French: Louis Segond (1910) Voici les chefs de familles et les généalogies de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès. Esdras 8:1 French: Darby Et voici les chefs des pères et la généalogie de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne d'Artaxerxès: des fils de Phinées, Guershom; Esdras 8:1 French: Martin (1744) Or ce sont ici les Chefs des pères, avec le dénombrement qui fut fait selon les généalogies, de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, pendant le règne du Roi Artaxerxes; Esra 8:1 German: Luther (1912) Dies sind die Häupter ihrer Vaterhäuser und ihr Geschlecht, die mit mir heraufzogen von Babel zu den Zeiten, da der König Arthahsastha regierte: Esra 8:1 German: Luther (1545) Dies sind die Häupter ihrer Väter, die gerechnet wurden, die mit mir heraufzogen von Babel zu den Zeiten, da der König Arthahsastha regierete: Esra 8:1 German: Elberfelder (1871) Und dies sind die Häupter ihrer Väter (d. h. die Stamm- oder Familienhäupter) und ihr Geschlechtsverzeichnis, nämlich derer, die unter der Regierung des Königs Artasasta mit mir aus Babel heraufzogen. 以 斯 拉 記 8:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 當 亞 達 薛 西 王 年 間 , 同 我 從 巴 比 倫 上 來 的 人 , 他 們 的 族 長 和 他 們 的 家 譜 記 在 下 面 : 以 斯 拉 記 8:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 当 亚 达 薛 西 王 年 间 , 同 我 从 巴 比 伦 上 来 的 人 , 他 们 的 族 长 和 他 们 的 家 谱 记 在 下 面 : These are now the chief of their fathers and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king These are now the chief ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of their fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and this is the genealogy yachas (yaw-khas') to sprout; to enroll by pedigree -- (number after, number throughout the) genealogy (to be reckoned), be reckoned by genealogies. of them that went up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) with me from Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. in the reign malkuwth (mal-kooth') a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal. of Artaxerxes 'Artachshashta' (ar-takh-shash-taw') Artachshasta (or Artaxerxes), a title (rather than name) of several Persian kings -- Artaxerxes. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal.Ezra 8:1 Multilingual Bible Esdras 8:1 French Esdras 8:1 Biblia Paralela 以 斯 拉 記 8:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |