1 Chronicles 9:22

Altogether
Appointed
Assigned
Business
Chosen
Country
David
Doorkeepers
Doorway
Enrolled
Established
Families
Gatekeepers
Gates
Genealogies
Genealogy
Hundred
Instituted
Listed
Numbered
Office
Ordain
Ordained
Places
Porters
Reckoned
Registered
Responsible
Samuel
Seer
Thresholds
Trust
Twelve
Villages
Whom

212
Chosen
David
Gatekeepers
Genealogy
Hundred
Numbered
Porters
Positions
Reckoned
Registered
Samuel
Seer
Thresholds
Trust
Twelve
Villages

212
Chosen
David
Gatekeepers
Genealogy
Hundred
Numbered
Porters
Positions
Reckoned
Registered
Samuel
Seer
Thresholds
Trust
Twelve
Villages
<< 1 Chronicles 9:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
All these who were chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212. These were enrolled by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer appointed in their office of trust.

King James Bible
All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.

American King James Version
All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.

American Standard Version
All these that were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their office of trust.

Douay-Rheims Bible
All these that were chosen to be porters at the gates, were two hundred and twelve: and they mere registered in their proper towns: whom David and Samuel the seer appointed in their trust.

Darby Bible Translation
All these chosen to be doorkeepers at the thresholds were two hundred and twelve. These were registered by genealogy according to their villages: David and Samuel the seer had instituted them in their trust.

English Revised Version
All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.

Webster's Bible Translation
All these who were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer ordained in their set office.

World English Bible
All these who were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their office of trust.

Young's Literal Translation
All of those who are chosen for gatekeepers at the thresholds are two hundred and twelve; they are in their villages, by their genealogy; they whom David and Samuel the seer appointed in their office.

דברי הימים א 9:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כֻּלָּ֤ם הַבְּרוּרִים֙ לְשֹׁעֲרִ֣ים בַּסִּפִּ֔ים מָאתַ֖יִם וּשְׁנֵ֣ים עָשָׂ֑ר הֵ֤מָּה בְחַצְרֵיהֶם֙ הִתְיַחְשָׂ֔ם הֵ֣מָּה יִסַּ֥ד דָּוִ֛יד וּשְׁמוּאֵ֥ל הָרֹאֶ֖ה בֶּאֱמוּנָתָֽם׃

דברי הימים א 9:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם׃

דברי הימים א 9:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֻּלָּם הַבְּרוּרִים לְשֹׁעֲרִים בַּסִּפִּים מָאתַיִם וּשְׁנֵים עָשָׂר הֵמָּה בְחַצְרֵיהֶם הִתְיַחְשָׂם הֵמָּה יִסַּד דָּוִיד וּשְׁמוּאֵל הָרֹאֶה בֶּאֱמוּנָתָם׃

דברי הימים א 9:22 Hebrew Bible
כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnes hii electi in ostiarios per portas ducenti duodecim et descripti in villis propriis quos constituerunt David et Samuhel videns in fide sua

1 Crónicas 9:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El total de los que fueron escogidos para porteros en los umbrales era de doscientos doce. Estos fueron inscritos por genealogía en sus aldeas, a los cuales David y el vidente Samuel pusieron en sus puestos de confianza.

1 Crónicas 9:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El total de los que fueron escogidos para porteros en los umbrales era de 212. Estos fueron inscritos por genealogía en sus aldeas, a los cuales David y el vidente Samuel pusieron en sus puestos de confianza.

1 Crónicas 9:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Todos estos, escogidos para guardas en las puertas, eran doscientos doce cuando fueron contados por el orden de sus linajes en sus villas, á los cuales constituyó en su oficio David y Samuel el vidente.

1 Crónicas 9:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Todos estos, ilustres entre los porteros en las puertas, eran doscientos doce cuando fueron contados por el orden de sus linajes en sus aldeas, a los cuales constituyó en su oficio David y Samuel el vidente.

1 Crónicas 9:22 Spanish: Modern
Todos estos escogidos para ser guardias de las puertas eran 212 cuando fueron contados en sus aldeas, según sus registros genealógicos. A ellos los instalaron en sus funciones David y Samuel el vidente.

1 Chroniques 9:22 French: Louis Segond (1910)
Ils étaient en tout deux cent douze, choisis pour portiers des seuils, et enregistrés dans les généalogies d'après leurs villages; David et Samuel le voyant les avaient établis dans leurs fonctions.

1 Chroniques 9:22 French: Darby
Tous ceux-là, choisis pour portiers des seuils, étaient deux cent douze; ils furent enregistrés par généalogies dans leurs villages; David et Samuel, le voyant, les avaient établis dans leur charge.

1 Chroniques 9:22 French: Martin (1744)
Ce sont là tous ceux qui furent choisis pour être les portiers des entrées, deux cent et douze; qui furent mis selon les familles par généalogie, selon leurs bourgs, comme David et Samuël le Voyant les avaient établis dans leur office.

1 Chronik 9:22 German: Luther (1912)
Alle diese waren auserlesen zu Hütern an der Schwelle, zweihundertundzwölf; die waren aufgezeichnet in ihren Dörfern. Und David und Samuel, der Seher, setzten sie ein auf Glauben,

1 Chronik 9:22 German: Luther (1545)
Alle diese waren auserlesen zu Hütern an der Schwelle, zweihundertundzwölf, die waren gerechnet in ihren Dörfern. Und David und Samuel, der Seher, stifteten sie durch ihren Glauben,

1 Chronik 9:22 German: Elberfelder (1871)
Sie alle, auserlesen zu Torhütern an den Schwellen, waren 212. Sie wurden in ihren Dörfern verzeichnet; David und Samuel, der Seher, hatten dieselben in ihr Amt (Eig. ihre Treue; anderswo: Amtspflicht) eingesetzt.

歷 代 志 上 9:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
被 選 守 門 的 人 共 有 二 百 一 十 二 名 。 他 們 在 自 己 的 村 莊 , 按 著 家 譜 計 算 , 是 大 衛 和 先 見 撒 母 耳 所 派 當 這 緊 要 職 任 的 。

歷 代 志 上 9:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
被 选 守 门 的 人 共 有 二 百 一 十 二 名 。 他 们 在 自 己 的 村 庄 , 按 着 家 谱 计 算 , 是 大 卫 和 先 见 撒 母 耳 所 派 当 这 紧 要 职 任 的 。
All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve __ These were reckoned by their genealogy in their villages whom David and Samuel the seer did ordain in their set office


All these which were chosen
barar  (baw-rar')
to clarify (i.e. brighten), examine, select -- make bright, choice, chosen, cleanse (be clean), clearly, polished, (shew self) pure(-ify), purge (out).
to be porters
show`er  (sho-are')
a janitor -- doorkeeper, porter.
in the gates
caph  (saf)
a vestibule (as a limit); also a dish (for holding blood or wine) -- bason, bowl, cup, door (post), gate, post, threshold.
were two hundred
me'ah  (may-aw')
a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore.
and twelve
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
`asar  (aw-sawr')
ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
These were reckoned by their genealogy
yachas  (yaw-khas')
to sprout; to enroll by pedigree -- (number after, number throughout the) genealogy (to be reckoned), be reckoned by genealogies.
in their villages
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
whom
hem  (haym)
they (only used when emphatic) -- it, like, (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, so, such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
and Samuel
Shmuw'el  (sehm-oo-ale')
heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel.
the seer
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
did ordain
yacad  (yaw-sad')
to set; intensively, to found; reflexively, to sit down together, i.e. settle, consult
in their set office
'emuwnah  (em-oo-naw')
literally firmness; figuratively security; morally fidelity -- faith(-ful, -ly, -ness, (man), set office, stability, steady, truly, truth, verily.

1 Chronicles 9:22 Multilingual Bible

1 Chroniques 9:22 French

1 Crónicas 9:22 Biblia Paralela

歷 代 志 上 9:22 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Altogether
Appointed
Assigned
Business
Chosen
Country
David
Doorkeepers
Doorway
Enrolled
Established
Families
Gatekeepers
Gates
Genealogies
Genealogy
Hundred
Instituted
Listed
Numbered
Office
Ordain
Ordained
Places
Porters
Reckoned
Registered
Responsible
Samuel
Seer
Thresholds
Trust
Twelve
Villages
Whom

212
Chosen
David
Gatekeepers
Genealogy
Hundred
Numbered
Porters
Positions
Reckoned
Registered
Samuel
Seer
Thresholds
Trust
Twelve
Villages

212
Chosen
David
Gatekeepers
Genealogy
Hundred
Numbered
Porters
Positions
Reckoned
Registered
Samuel
Seer
Thresholds
Trust
Twelve
Villages