Genesis 11:30

Barren
Child
Children
Sarai
Sar'ai

Barren
Child
Sarai
Sar'ai

Barren
Child
Sarai
Sar'ai
<< Genesis 11:30 >>
New American Standard Bible (©1995)
Sarai was barren; she had no child.

King James Bible
But Sarai was barren; she had no child.

American King James Version
But Sarai was barren; she had no child.

American Standard Version
And Sarai was barren; She had no child.

Douay-Rheims Bible
And Sarai was barren, and had no children.

Darby Bible Translation
And Sarai was barren: she had no child.

English Revised Version
And Sarai was barren; she had no child.

Webster's Bible Translation
But Sarai was barren; she had no child.

World English Bible
Sarai was barren. She had no child.

Young's Literal Translation
And Sarai is barren -- she hath no child.

בראשית 11:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתְּהִ֥י שָׂרַ֖י עֲקָרָ֑ה אֵ֥ין לָ֖הּ וָלָֽד׃

בראשית 11:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותהי שרי עקרה אין לה ולד׃

בראשית 11:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתְּהִי שָׂרַי עֲקָרָה אֵין לָהּ וָלָד׃

בראשית 11:30 Hebrew Bible
ותהי שרי עקרה אין לה ולד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
erat autem Sarai sterilis nec habebat liberos

Génesis 11:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Sarai era estéril; no tenía hijo.

Génesis 11:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero Sarai era estéril; no tenía hijo.

Génesis 11:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas Sarai fué esteril, y no tenía hijo.

Génesis 11:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Sarai fue estéril, que no tenía hijo.

Génesis 11:30 Spanish: Modern
Y Sarai era estéril y no tenía hijos.

Genèse 11:30 French: Louis Segond (1910)
Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants.

Genèse 11:30 French: Darby
Et Saraï était stérile, elle n'avait pas d'enfants.

Genèse 11:30 French: Martin (1744)
Et Saraï était stérile, [et] n'avait point d'enfants.

Genèse 11:30 French: Ostervald (1744)
Mais Saraï était stérile; elle n'avait point d'enfant.

1 Mose 11:30 German: Luther (1912)
Aber Sarai war unfruchtbar und hatte kein Kind.

1 Mose 11:30 German: Luther (1545)
Aber Sarai war unfruchtbar und hatte kein Kind.

1 Mose 11:30 German: Elberfelder (1871)
Und Sarai war unfruchtbar, sie hatte kein Kind.

創 世 記 11:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
撒 萊 不 生 育 , 沒 有 孩 子 。

創 世 記 11:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
撒 莱 不 生 育 , 没 有 孩 子 。

創 世 記 11:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
撒莱不能生育,没有孩子。

創 世 記 11:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
撒萊不能生育,沒有孩子。
But Sarai was barren she had no child


But Sarai
Saray  (saw-rah'-ee)
dominative; Sarai, the wife of Abraham -- Sarai.
was barren
`aqar  (aw-kawr')
sterile (as if extirpated in the generative organs) -- (male or female) barren (woman).
she had no child
valad  (vaw-lawd')
a boy -- child.;

Genesis 11:30 Multilingual Bible

Genèse 11:30 French

Génesis 11:30 Biblia Paralela

創 世 記 11:30 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Barren
Child
Children
Sarai
Sar'ai

Barren
Child
Sarai
Sar'ai

Barren
Child
Sarai
Sar'ai