Genesis 13:17

Arise
Breadth
End
Length
Rise
Walk

Arise
Breadth
Giving
Length
Rise
Walk

Arise
Breadth
Giving
Length
Rise
Walk
<< Genesis 13:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Arise, walk about the land through its length and breadth; for I will give it to you."

King James Bible
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

American King James Version
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it to you.

American Standard Version
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.

Douay-Rheims Bible
Arise and walk through the land in the length, and in the breadth thereof: for I will give it to thee.

Darby Bible Translation
Arise, walk through the land according to the length of it and according to the breadth of it; for I will give it to thee.

English Revised Version
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.

Webster's Bible Translation
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it to thee.

World English Bible
Arise, walk through the land in its length and in its breadth; for I will give it to you."

Young's Literal Translation
rise, go up and down through the land, to its length, and to its breadth, for to thee I give it.'

בראשית 13:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
ק֚וּם הִתְהַלֵּ֣ךְ בָּאָ֔רֶץ לְאָרְכָּ֖הּ וּלְרָחְבָּ֑הּ כִּ֥י לְךָ֖ אֶתְּנֶֽנָּה׃

בראשית 13:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
קום התהלך בארץ לארכה ולרחבה כי לך אתננה׃

בראשית 13:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קוּם הִתְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ לְאָרְכָּהּ וּלְרָחְבָּהּ כִּי לְךָ אֶתְּנֶנָּה׃

בראשית 13:17 Hebrew Bible
קום התהלך בארץ לארכה ולרחבה כי לך אתננה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
surge et perambula terram in longitudine et in latitudine sua quia tibi daturus sum eam

Génesis 13:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Levántate, recorre la tierra a lo largo y a lo ancho de ella, porque a ti te la daré.

Génesis 13:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Levántate, recorre la tierra a lo largo y a lo ancho de ella, porque a ti te la daré."

Génesis 13:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Levántate, ve por la tierra á lo largo de ella y á su ancho; porque á ti la tengo de dar.

Génesis 13:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Levántate, ve por la tierra a lo largo de ella y a su ancho; porque a ti la tengo de dar.

Génesis 13:17 Spanish: Modern
Levántate, anda a lo largo y a lo ancho de la tierra, porque a ti te la daré."

Genèse 13:17 French: Louis Segond (1910)
Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.

Genèse 13:17 French: Darby
Lève toi, et promène-toi dans le pays en long et en large, car je te le donnerai.

Genèse 13:17 French: Martin (1744)
Lève-toi donc, [et] te promène dans le pays, en sa longueur et en sa largeur; car je te le donnerai.

Genèse 13:17 French: Ostervald (1744)
Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.

1 Mose 13:17 German: Luther (1912)
Darum so mache dich auf und ziehe durch das Land in die Länge und Breite; denn dir will ich's geben.

1 Mose 13:17 German: Luther (1545)
Darum so mach dich auf und zeuch durch das Land in die Länge und Breite; denn dir will ich's geben.

1 Mose 13:17 German: Elberfelder (1871)
Mache dich auf und durchwandle das Land nach seiner Länge und nach seiner Breite; denn dir will ich es geben.

創 世 記 13:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 起 來 , 縱 橫 走 遍 這 地 , 因 為 我 必 把 這 地 賜 給 你 。

創 世 記 13:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 起 来 , 纵 横 走 遍 这 地 , 因 为 我 必 把 这 地 赐 给 你 。

創 世 記 13:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你起来,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给你。”

創 世 記 13:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你起來,縱橫走遍這地,因為我必把這地賜給你。”
Arise walk through the land in the length of it and in the breadth of it for I will give it unto thee


Arise
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
walk
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
through the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
in the length
'orek  (o'rek')
length -- + forever, length, long.
of it and in the breadth
rochab  (ro'-khab)
width -- breadth, broad, largeness, thickness, wideness.
of it for I will give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
it unto thee

Genesis 13:17 Multilingual Bible

Genèse 13:17 French

Génesis 13:17 Biblia Paralela

創 世 記 13:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arise
Breadth
End
Length
Rise
Walk

Arise
Breadth
Giving
Length
Rise
Walk

Arise
Breadth
Giving
Length
Rise
Walk