Genesis 18:24

Bear
Chance
City
Consume
Destroy
Destruction
Fifty
Forgive
Indeed
Mercy
Midst
Peradventure
Really
Righteous
Sake
Spare
Suppose
Sweep
Therein
Upright
Wilt
Within

Bear
Chance
Consume
Destroy
Destruction
Fifty
Forgive
Indeed
Mercy
Midst
Peradventure
Perhaps
Really
Righteous
Sake
Spare
Suppose
Sweep
Therein
Town
Upright
Wilt
Within

Bear
Chance
Consume
Destroy
Destruction
Fifty
Forgive
Indeed
Mercy
Midst
Peradventure
Perhaps
Really
Righteous
Sake
Spare
Suppose
Sweep
Therein
Town
Upright
Wilt
Within
<< Genesis 18:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Suppose there are fifty righteous within the city; will You indeed sweep it away and not spare the place for the sake of the fifty righteous who are in it?

King James Bible
Peradventure there be fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein?

American King James Version
Peradventure there be fifty righteous within the city: will you also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein?

American Standard Version
Peradventure there are fifty righteous within the city: wilt thou consume and not spare the place for the fifty righteous that are therein?

Douay-Rheims Bible
If there be fifty just men in the city, shall they perish withal? and wilt thou not spare that place for the sake of the fifty just, if they be therein?

Darby Bible Translation
There are perhaps fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not forgive the place for the sake of the fifty righteous that are therein?

English Revised Version
Peradventure there be fifty righteous within the city: wilt thou consume and not spare the place for the fifty righteous that are therein?

Webster's Bible Translation
Peradventure there are fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are in it?

World English Bible
What if there are fifty righteous within the city? Will you consume and not spare the place for the fifty righteous who are in it?

Young's Literal Translation
peradventure there are fifty righteous in the midst of the city; dost Thou also consume, and not bear with the place for the sake of the fifty -- the righteous who are in its midst?

בראשית 18:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אוּלַ֥י יֵ֛שׁ חֲמִשִּׁ֥ים צַדִּיקִ֖ם בְּתֹ֣וךְ הָעִ֑יר הַאַ֤ף תִּסְפֶּה֙ וְלֹא־תִשָּׂ֣א לַמָּקֹ֔ום לְמַ֛עַן חֲמִשִּׁ֥ים הַצַּדִּיקִ֖ם אֲשֶׁ֥ר בְּקִרְבָּֽהּ׃

בראשית 18:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אולי יש חמשים צדיקם בתוך העיר האף תספה ולא־תשא למקום למען חמשים הצדיקם אשר בקרבה׃

בראשית 18:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אוּלַי יֵשׁ חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתֹוךְ הָעִיר הַאַף תִּסְפֶּה וְלֹא־תִשָּׂא לַמָּקֹום לְמַעַן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם אֲשֶׁר בְּקִרְבָּהּ׃

בראשית 18:24 Hebrew Bible
אולי יש חמשים צדיקם בתוך העיר האף תספה ולא תשא למקום למען חמשים הצדיקם אשר בקרבה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si fuerint quinquaginta iusti in civitate peribunt simul et non parces loco illi propter quinquaginta iustos si fuerint in eo

Génesis 18:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tal vez haya cincuenta justos dentro de la ciudad; ¿en verdad la destruirás y no perdonarás el lugar por amor a los cincuenta justos que hay en ella?

Génesis 18:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Tal vez haya cincuenta justos dentro de la ciudad. ¿En verdad la destruirás y no perdonarás el lugar por amor a los cincuenta justos que hay en ella?

Génesis 18:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Quizá hay cincuenta justos dentro de la ciudad: ¿destruirás también y no perdonarás al lugar por cincuenta justos que estén dentro de él?

Génesis 18:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por ventura hay cincuenta justos dentro de la ciudad, ¿destruirás también y no perdonarás al lugar por cincuenta justos que estén dentro de él?

Génesis 18:24 Spanish: Modern
Quizás haya cincuenta justos dentro de la ciudad; ¿la destruirás con todo y no perdonarás el lugar por causa de los cincuenta justos que estén dentro de ella?

Genèse 18:24 French: Louis Segond (1910)
Peut-être y a-t-il cinquante justes au milieu de la ville: les feras-tu périr aussi, et ne pardonneras-tu pas à la ville à cause des cinquante justes qui sont au milieu d'elle?

Genèse 18:24 French: Darby
Peut-être y a-t-il cinquante justes dans la ville; la détruiras-tu, et ne pardonneras-tu pas à la ville à cause des cinquante justes qui seront en elle?

Genèse 18:24 French: Martin (1744)
Peut-être y a-t-il cinquante justes dans la ville, les feras-tu périr aussi? Ne pardonneras-tu point à la ville, à cause des cinquante justes qui y [seront]?

1 Mose 18:24 German: Luther (1912)
Es mögen vielleicht fünfzig Gerechte in der Stadt sein; wolltest du die umbringen und dem Ort nicht vergeben um fünfzig Gerechter willen, die darin wären?

1 Mose 18:24 German: Luther (1545)
Es möchten vielleicht fünfzig Gerechte in der Stadt sein; wolltest du die umbringen und dem Ort nicht vergeben um fünfzig Gerechter willen, die drinnen wären?

1 Mose 18:24 German: Elberfelder (1871)
Vielleicht sind fünfzig Gerechte innerhalb der Stadt; willst du sie denn wegraffen und dem Orte nicht vergeben um der fünfzig Gerechten willen, die darin sind?

創 世 記 18:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
假 若 那 城 裡 有 五 十 個 義 人 , 你 還 剿 滅 那 地 方 麼 ? 不 為 城 裡 這 五 十 個 義 人 饒 恕 其 中 的 人 麼 ?

創 世 記 18:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
假 若 那 城 里 有 五 十 个 义 人 , 你 还 剿 灭 那 地 方 麽 ? 不 为 城 里 这 五 十 个 义 人 饶 恕 其 中 的 人 麽 ?
Peradventure there be fifty righteous within the city wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein


Peradventure there be
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
fifty
chamishshiym  (kham-ish-sheem')
fifty -- fifty.
righteous
tsaddiyq  (tsad-deek')
just -- just, lawful, righteous (man).
within
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
wilt thou also destroy
caphah  (saw-faw')
to scrape (literally, to shave; but usually figuratively) together (i.e. to accumulate or increase) or away (i.e. to scatter, remove, or ruin; intransitively, to perish)
and not spare
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
the place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
for
ma`an  (mah'-an)
heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
the fifty
chamishshiym  (kham-ish-sheem')
fifty -- fifty.
righteous
tsaddiyq  (tsad-deek')
just -- just, lawful, righteous (man).
that are therein
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)

Genesis 18:24 Multilingual Bible

Genèse 18:24 French

Génesis 18:24 Biblia Paralela

創 世 記 18:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bear
Chance
City
Consume
Destroy
Destruction
Fifty
Forgive
Indeed
Mercy
Midst
Peradventure
Really
Righteous
Sake
Spare
Suppose
Sweep
Therein
Upright
Wilt
Within

Bear
Chance
Consume
Destroy
Destruction
Fifty
Forgive
Indeed
Mercy
Midst
Peradventure
Perhaps
Really
Righteous
Sake
Spare
Suppose
Sweep
Therein
Town
Upright
Wilt
Within

Bear
Chance
Consume
Destroy
Destruction
Fifty
Forgive
Indeed
Mercy
Midst
Peradventure
Perhaps
Really
Righteous
Sake
Spare
Suppose
Sweep
Therein
Town
Upright
Wilt
Within