New American Standard Bible (©1995) "Your nakedness will be uncovered, Your shame also will be exposed; I will take vengeance and will not spare a man."King James Bible Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man. American King James Version Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet you as a man. American Standard Version Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and will spare no man. Douay-Rheims Bible Thy nakedness shall be discovered, and thy shame shall be seen: I will take vengeance, and no man shall resist me. Darby Bible Translation thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen. I will take vengeance, and I will meet none to stay me. ... English Revised Version Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and will accept no man. Webster's Bible Translation Thy nakedness shall be uncovered, yes, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man. World English Bible Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen: I will take vengeance, and will spare no man." Young's Literal Translation Revealed is thy nakedness, yea, seen is thy reproach, Vengeance I take, and I meet not a man. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata revelabitur ignominia tua et videbitur obprobrium tuum ultionem capiam et non resistet mihi homo Isaías 47:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Será descubierta tu desnudez, también será expuesta tu vergüenza; tomaré venganza y no perdonaré a hombre alguno. Isaías 47:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Será descubierta tu desnudez, También será expuesta tu vergüenza. Tomaré venganza y no perdonaré a hombre alguno. Isaías 47:3 Spanish: Reina Valera (1909) Descubierta será tu vergüenza, y tu deshonor será visto: tomaré venganza, y no encontraré hombre. Isaías 47:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Será descubierta tu vergüenza, y tu deshonor será visto; tomaré venganza, y no ayudaré a hombre. Isaías 47:3 Spanish: Modern Tu desnudez será descubierta, y vista tu afrenta. Tomaré venganza, y no habrá quien interceda", Ésaïe 47:3 French: Louis Segond (1910) Ta nudité sera découverte, Et ta honte sera vue. J'exercerai ma vengeance, Je n'épargnerai personne. - Ésaïe 47:3 French: Darby ta nudité sera découverte; oui, ta honte sera vue. Je tirerai vengeance, et je ne rencontrerai personne qui m'arrête... Ésaïe 47:3 French: Martin (1744) Ta honte sera découverte, et ton opprobre sera vu; je prendrai vengeance, je n'irai point contre toi en homme. Jesaja 47:3 German: Luther (1912) daß deine Blöße aufgedeckt und deine Schande gesehen werde. Ich will mich rächen, und soll mir kein Mensch abbitten. Jesaja 47:3 German: Luther (1545) daß deine Scham aufgedeckt und deine Schande gesehen werde. Ich will mich rächen, und soll mir kein Mensch abbitten. Jesaja 47:3 German: Elberfelder (1871) aufgedeckt werde deine Blöße, ja, gesehen deine Schande! Ich werde Rache nehmen und Menschen nicht verschonen. - (Eig. und Menschen nicht entgegenkommen) 以 賽 亞 書 47:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 的 下 體 必 被 露 出 ; 你 的 醜 陋 必 被 看 見 。 我 要 報 仇 , 誰 也 不 寬 容 。 以 賽 亞 書 47:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 的 下 体 必 被 露 出 ; 你 的 丑 陋 必 被 看 见 。 我 要 报 仇 , 谁 也 不 宽 容 。 Thy nakedness shall be uncovered yea thy shame shall be seen I will take vengeance and I will not meet thee as a man Thy nakedness `ervah (er-vaw') nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) -- nakedness, shame, unclean(-ness). shall be uncovered galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal yea thy shame cherpah (kher-paw') contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame. shall be seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. I will take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) vengeance naqam (naw-kawm') revenge -- + avenged, quarrel, vengeance. and I will not meet paga` (paw-gah') to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity thee as a man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.Isaiah 47:3 Multilingual Bible Ésaïe 47:3 French Isaías 47:3 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 47:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |