New American Standard Bible (©1995) "The LORD has removed men far away, And the forsaken places are many in the midst of the land.King James Bible And the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. American King James Version And the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking in the middle of the land. American Standard Version and Jehovah have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land. Douay-Rheims Bible And the Lord shall remove men far away, and she shall be multiplied that was left in the midst of the earth. Darby Bible Translation and Jehovah have removed men far away, and the solitude be great in the midst of the land. English Revised Version and the LORD have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land. Webster's Bible Translation And the LORD shall have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. World English Bible And Yahweh has removed men far away, and the forsaken places are many in the midst of the land. Young's Literal Translation And Jehovah hath put man far off, And great is the forsaken part in the heart of the land. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et longe faciet Dominus homines et multiplicabitur quae derelicta fuerat in medio terrae Isaías 6:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) hasta que el SEÑOR haya alejado a los hombres, y sean muchos los lugares abandonados en medio de la tierra. Isaías 6:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hasta que el SEÑOR haya alejado a los hombres, Y sean muchos los lugares abandonados en medio de la tierra. Isaías 6:12 Spanish: Reina Valera (1909) Hasta que Jehová hubiere echado lejos los hombres, y multiplicare en medio de la tierra la desamparada. Isaías 6:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) hasta que el SEÑOR quite lejos los hombres, y haya gran soledad en la tierra. Isaías 6:12 Spanish: Modern hasta que Jehovah haya echado lejos a los hombres y sea grande el abandono en medio de la tierra. Ésaïe 6:12 French: Louis Segond (1910) Jusqu'à ce que l'Eternel ait éloigné les hommes, Et que le pays devienne un immense désert, Ésaïe 6:12 French: Darby et que l'Éternel en ait éloigné les hommes, et que la solitude soit grande au milieu du pays. Ésaïe 6:12 French: Martin (1744) Et que l'Eternel ait dispersé au loin les hommes, et que celle qu'il aura abandonnée ait demeuré longtemps au milieu du pays. Jesaja 6:12 German: Luther (1912) Denn der HERR wird die Leute fern wegtun, daß das Land sehr verlassen wird. Jesaja 6:12 German: Luther (1545) Denn der HERR wird die Leute ferne wegtun, daß das Land sehr verlassen wird. Jesaja 6:12 German: Elberfelder (1871) und Jehova die Menschen weit entfernt hat, und der verlassenen Orte viele sind inmitten des Landes. 以 賽 亞 書 6:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 並 且 耶 和 華 將 人 遷 到 遠 方 , 在 這 境 內 撇 下 的 地 土 很 多 。 以 賽 亞 書 6:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 并 且 耶 和 华 将 人 迁 到 远 方 , 在 这 境 内 撇 下 的 地 土 很 多 。 And the LORD have removed men far away and there be a great forsaking in the midst of the land And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. have removed rachaq (raw-khak') to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation) men 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. far away rachaq (raw-khak') to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation) and there be a great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) forsaking `azuwbah (az-oo-baw') desertion (of inhabitants) -- forsaking. in the midst qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.Isaiah 6:12 Multilingual Bible Ésaïe 6:12 French Isaías 6:12 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 6:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |