Jeremiah 4:12

Command
Decision
Full
Judgment
Judgments
Places
Pronounce
Sentence
Speak
Strong
Utter
Vehement
Wind

Command
Decision
Full
Judgment
Judgments
Places
Pronounce
Sentence
Speak
Strong
This-will
Utter
Vehement
Wind

Command
Decision
Full
Judgment
Judgments
Places
Pronounce
Sentence
Speak
Strong
This-will
Utter
Vehement
Wind
<< Jeremiah 4:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
a wind too strong for this-- will come at My command; now I will also pronounce judgments against them.

King James Bible
Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.

American King James Version
Even a full wind from those places shall come to me: now also will I give sentence against them.

American Standard Version
a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.

Douay-Rheims Bible
A full wind from these places shall come to me: and now I will speak my judgments with them.

Darby Bible Translation
A wind more vehement than that shall come from me: now will I also pronounce judgments against them.

English Revised Version
a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.

Webster's Bible Translation
Even a full wind from those places shall come to me: now also will I give sentence against them.

World English Bible
a full wind from these shall come for me. Now I will also utter judgments against them."

Young's Literal Translation
A full wind from these doth come for Me, Now, also, I speak judgments with them.

ירמיה 4:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
ר֧וּחַ מָלֵ֛א מֵאֵ֖לֶּה יָ֣בֹוא לִ֑י עַתָּ֕ה גַּם־אֲנִ֛י אֲדַבֵּ֥ר מִשְׁפָּטִ֖ים אֹותָֽם׃

ירמיה 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רוח מלא מאלה יבוא לי עתה גם־אני אדבר משפטים אותם׃

ירמיה 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רוּחַ מָלֵא מֵאֵלֶּה יָבֹוא לִי עַתָּה גַּם־אֲנִי אֲדַבֵּר מִשְׁפָּטִים אֹותָם׃

ירמיה 4:12 Hebrew Bible
רוח מלא מאלה יבוא לי עתה גם אני אדבר משפטים אותם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
spiritus plenus ex his veniet mihi et nunc ego sed loquar iudicia mea cum eis

Jeremías 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
un viento demasiado fuerte para esto, vendrá a mi mandato. Ahora yo pronunciaré juicios contra ellos.

Jeremías 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
un viento demasiado fuerte para esto, vendrá a Mi mandato. Ahora Yo pronunciaré juicios contra ellos.

Jeremías 4:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Viento más vehemente que estos vendrá á mí: y ahora yo hablaré juicios con ellos.

Jeremías 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Viento más vehemente que éstos me vendrá a mí, porque ahora yo hablaré juicios con ellos.

Jeremías 4:12 Spanish: Modern
Un viento más fuerte que éstos viene de parte mía. Ahora también yo declararé juicios contra ellos."

Jérémie 4:12 French: Louis Segond (1910)
C'est un vent impétueux qui vient de là jusqu'à moi. Maintenant, je prononcerai leur sentence.

Jérémie 4:12 French: Darby
Un vent plus véhément que celui-là viendra de par moi; maintenant, moi aussi je prononcerai mes jugements sur eux.

Jérémie 4:12 French: Martin (1744)
Un vent plus véhément que ceux-là viendra à moi, et je leur ferai maintenant leur procès.

Jeremia 4:12 German: Luther (1912)
Ja, ein Wind kommt, der ihnen zu stark sein wird; da will ich denn auch mit ihnen rechten.

Jeremia 4:12 German: Luther (1545)
Ja, ein Wind kommt, der ihnen zu stark sein wird; da will ich denn auch mit ihnen rechten.

Jeremia 4:12 German: Elberfelder (1871)
ein Wind zu voll dazu (Eig. voller als diese) wird mir kommen. Nun will auch ich Gerichte über sie aussprechen.

耶 利 米 書 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
必 有 一 陣 更 大 的 風 從 這 些 地 方 為 我 颳 來 ; 現 在 我 又 必 發 出 判 語 , 攻 擊 他 們 。

耶 利 米 書 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
必 有 一 阵 更 大 的 风 从 这 些 地 方 为 我 刮 来 ; 现 在 我 又 必 发 出 判 语 , 攻 击 他 们 。
Even a full wind from those places shall come unto me now also will I give sentence against them


Even a full
male'  (maw-lay')
full or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully -- she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.
wind
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
from those places shall come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto me now also will I give
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
sentence
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
against them

Jeremiah 4:12 Multilingual Bible

Jérémie 4:12 French

Jeremías 4:12 Biblia Paralela

耶 利 米 書 4:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Command
Decision
Full
Judgment
Judgments
Places
Pronounce
Sentence
Speak
Strong
Utter
Vehement
Wind

Command
Decision
Full
Judgment
Judgments
Places
Pronounce
Sentence
Speak
Strong
This-will
Utter
Vehement
Wind

Command
Decision
Full
Judgment
Judgments
Places
Pronounce
Sentence
Speak
Strong
This-will
Utter
Vehement
Wind