New American Standard Bible (©1995) Then all the commanders of the forces, Johanan the son of Kareah, Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people both small and great approachedKing James Bible Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near, American King James Version Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest, came near, American Standard Version Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near, Douay-Rheims Bible Then all the captains of the warriors, and Johanan the son of Caree, and Jezonias the son of Osaias, and the rest of the people from the least to the greatest came near: Darby Bible Translation And all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest, English Revised Version Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near, Webster's Bible Translation Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest, came near. World English Bible Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest, came near, Young's Literal Translation And they come nigh -- all the heads of the forces, and Johanan son of Kareah, and Jezaniah son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest -- Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et accesserunt omnes principes bellatorum et Iohanan filius Caree et Iezonias filius Osaiae et reliquum vulgus a parvo usque ad magnum Jeremías 42:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces se acercaron todos los capitanes de las tropas, Johanán, hijo de Carea, Jezanías, hijo de Osaías, y todo el pueblo desde el menor hasta el mayor, Jeremías 42:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces se acercaron todos los jefes de las tropas, Johanán, hijo de Carea, Jezanías, hijo de Osaías, y todo el pueblo desde el menor hasta el mayor, Jeremías 42:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y LLEGARONSE todos los oficiales de la gente de guerra, y Johanán hijo de Carea, y Jezanías hijo de Osaía, y todo el pueblo desde el menor hasta el mayor, Jeremías 42:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vinieron todos los príncipes de los ejércitos, y Johanán, hijo de Carea, y Jezanías, hijo de Osaías, y todo el pueblo desde el menor hasta el mayor, Jeremías 42:1 Spanish: Modern Todos los oficiales de los soldados, Johanán hijo de Carea, Jezanías hijo de Osaías y todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, se acercaron Jérémie 42:1 French: Louis Segond (1910) Tous les chefs des troupes, Jochanan, fils de Karéach, Jezania, fils d'Hosée, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, s'avancèrent, Jérémie 42:1 French: Darby Et tous les chefs des forces, et Jokhanan, fils de Karéakh, et Jezania, fils de Hoshahia, et tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand, Jérémie 42:1 French: Martin (1744) Alors tous les Capitaines des gens de guerre, et Johanan fils de Karéah, et Jézania fils de Hosahia, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu’au plus grand, s'approchèrent, Jérémie 42:1 French: Ostervald (1744) Alors tous les chefs des troupes, Jochanan, fils de Karéach, Jézania, fils de Hoshaja, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, s'approchèrent, Jeremia 42:1 German: Luther (1912) Da traten herzu alle Hauptleute des Heeres, Johanan, der Sohn Kareahs, Jesanja, der Sohn Hosajas, samt dem ganzen Volk, klein und groß, Jeremia 42:1 German: Luther (1545) Da traten herzu alle Hauptleute des Heers, Johanan, der Sohn Kareahs, Jesanja, der Sohn Hosajas, samt dem ganzen Volk, beide, klein und groß, Jeremia 42:1 German: Elberfelder (1871) Da traten herzu alle Heerobersten und Jochanan, der Sohn Kareachs, und Jesanja, der Sohn Hoschajas, und das ganze Volk, vom Kleinsten bis zum Größten, 耶 利 米 書 42:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 眾 軍 長 和 加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 , 並 何 沙 雅 的 兒 子 耶 撒 尼 亞 ( 又 名 亞 撒 利 雅 , 見 四 十 三 章 二 節 ) 以 及 眾 百 姓 , 從 最 小 的 到 至 大 的 都 進 前 來 , 耶 利 米 書 42:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 众 军 长 和 加 利 亚 的 儿 子 约 哈 难 , 并 何 沙 雅 的 儿 子 耶 撒 尼 亚 ( 又 名 亚 撒 利 雅 , 见 四 十 三 章 二 节 ) 以 及 众 百 姓 , 从 最 小 的 到 至 大 的 都 进 前 来 , 耶 利 米 書 42:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 众人求耶利米祷告 神 耶 利 米 書 42:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 眾人求耶利米禱告 神所有的將領,包括加利亞的兒子約哈難和何沙雅的兒子耶撒尼亞,以及全體人民,從最小的到最大的,都上前來, Then all the captains of the forces and Johanan the son of Kareah and Jezaniah the son of Hoshaiah and all the people from the least even unto the greatest came near Then all the captains sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of the forces chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength and Johanan Yowchanan (yo-khaw-nawn') Jochanan, the name of nine Israelites -- Johanan. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Kareah Qareach (kaw-ray'-akh) bald; Kareach, an Israelite -- Careah, Kareah. and Jezaniah Yzanyah (yez-an-yaw') Jezanjah, an Israelite -- Jezaniah. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Hoshaiah Howsha`yah (ho-shah-yaw') Jah has saved; Hoshajah, the name of two Israelites -- Hoshaiah. and all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. from the least qatan (kaw-tawn') abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) even unto the greatest gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent came near nagash (naw-gash') to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship; Jeremiah 42:1 Multilingual Bible Jérémie 42:1 French Jeremías 42:1 Biblia Paralela 耶 利 米 書 42:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |