New American Standard Bible (©1995) "He looks on everything that is high; He is king over all the sons of pride."King James Bible He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride. American King James Version He beholds all high things: he is a king over all the children of pride. American Standard Version He beholdeth everything that is high: He is king over all the sons of pride. Douay-Rheims Bible He beholdeth every high thing, he is king over all the children of pride. Darby Bible Translation He beholdeth all high things; he is king over all the proud beasts. English Revised Version He beholdeth every thing that is high: he is king over all the sons of pride. Webster's Bible Translation He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride. World English Bible He sees everything that is high. He is king over all the sons of pride." Young's Literal Translation Every high thing he doth see, He is king over all sons of pride. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (41-25) omne sublime videt ipse est rex super universos filios superbiae Job 41:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Desafía a todo ser altivo; él es rey sobre todos los hijos de orgullo. Job 41:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Desafía a todo ser altivo; él es rey sobre todos los orgullosos." Job 41:34 Spanish: Reina Valera (1909) Menosprecia toda cosa alta: Es rey sobre todos los soberbios. Job 41:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Menosprecia toda cosa alta; es rey sobre todos los soberbios. Job 41:34 Spanish: Modern Menosprecia todo lo que es alto; es el rey de todas las fieras arrogantes. Job 41:34 French: Louis Segond (1910) Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, Il est le roi des plus fiers animaux. Job 41:34 French: Darby (41:25) Il regarde tout ce qui est élevé; il est roi sur tous les fiers animaux. Job 41:34 French: Martin (1744) Il voit [au-dessous de lui] tout ce qu'il y a de plus élevé; il est Roi sur tous les plus fiers animaux. Hiob 41:34 German: Luther (1912) 41:26 Er verachtet alles, was hoch ist; er ist ein König über alles stolze Wild. Hiob 41:34 German: Luther (1545) Er verachtet alles, was hoch ist; er ist ein König über alle Stolzen. Hiob 41:34 German: Elberfelder (1871) 約 伯 記 41:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 高 大 的 , 他 無 不 藐 視 ; 他 在 驕 傲 的 水 族 上 作 王 。 約 伯 記 41:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 高 大 的 , 他 无 不 藐 视 ; 他 在 骄 傲 的 水 族 上 作 王 。 He beholdeth all high things he is a king over all the children of pride He beholdeth ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. all high gaboahh (gaw-bo'-ah) elevated (or elated), powerful, arrogant -- haughty, height, high(-er), lofty, proud, exceeding proudly. things he is a king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. over all the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of pride shachats (shakh'-ats) haughtiness (as evinced by the attitude) -- lion, pride.Job 41:34 Multilingual Bible Job 41:34 French Job 41:34 Biblia Paralela 約 伯 記 41:34 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |